Voir aussi : IRA, Ira, irá, -ira, -irà

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

ira

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues iraniennes.

Références modifier

Français modifier

Étymologie modifier

Du latin ire. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :
  • radical all- issu du latin ambulare ;
  • radical va- issu du latin vadere ;
  • radical ir- issu du latin ire.

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe aller
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
il/elle/on ira

ira \i.ʁa\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif futur simple de aller.
    • Oui certes, un fils de Johann-Christoph, le glorieux oncle de Jean-Sébastien, ira fabriquer des orgues en Suède ; un autre, d’Erfurt, émigrera à Hambourg, puis à Rotterdam et finalement en Angleterre. — (Robert Pitrou, Jean-Sébastien Bach, 1941)

Prononciation modifier


Homophones modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • IRA sur l’encyclopédie Wikipédia  

Ancien occitan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin ira.

Nom commun modifier

ira féminin

  1. Colère, fureur.
  2. Tristesse, chagrin.

Apparentés étymologiques modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

 

Étymologie modifier

Du latin ira.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ira
\ˈiɾə\
ires
\ˈiɾəs\

ira féminin

  1. Ire, fureur, colère.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Espagnol modifier

 

Étymologie modifier

Du latin ira.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ira
[ˈiɾa]
iras
[ˈiɾas]

ira [ˈiɾa] féminin

  1. Ire, fureur, colère.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Fataluku modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Gallo modifier

Forme de verbe modifier

ira \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Troisième personne du singulier du futur de alae.

Références modifier

Italien modifier

 

Étymologie modifier

Du latin ira (« ire »).

Nom commun modifier

ira féminin

  1. Ire, courroux.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • IRA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • Ira (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Kikuyu modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe modifier

ira

  1. Hier.

Kinyarwanda modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ira classe 3 (pluriel : inzira)

  1. Chemin.

Verbe modifier

kwira

  1. Faire nuit.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Kirikiri modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Forme du dialecte faia.

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Apparenté[1] au radical sanscrit īr qui donne ir-ya, « vigoureux », iras-yati, « être en colère » ; au grec ancien ἔρις, ἐρέθω.
Notant la proximité sémantique de son synonyme chŏlĕra (« bile, colère »), le Dictionnaire étymologique latin[2] en fait le doublet de hira « entrailles ». Les anciens regardaient les entrailles, le foie ou les intestins comme le siège de la colère, des sentiments. Des locutions comme irā ardere « bouillir de colère » correspondent à « chauffer la bile ». Puis ira est devenu un terme abstrait et le lien avec hira oublié. Pour la chute du /h/ initial, → voir holus et haruspex.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif iră irae
Vocatif iră irae
Accusatif irăm irās
Génitif irae irārŭm
Datif irae irīs
Ablatif irā irīs

ira \Prononciation ?\ féminin

  1. Colère, courroux, indignation, fureur, ressentiment, vengeance, inimitié.
    • ira furor brevis est — (Horace. Ep. 1, 2, 62)
      la colère est une courte folie.
    • irae motus.
      accès de colère.
    • irae indulgere.
      s'abandonner à la colère.
  2. Fureur, violence, impétuosité (des vents, de la guerre...)
    • ira belli
      la violence de la guerre.
  3. Différend, dispute, querelle, brouille.
  4. Outrage, injure.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

  • Espagnol : ira
  • Français : ire
  • Italien : ira
  • Portugais : ira

Références modifier

Makasae modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ira [ˈʔiɾa]

  1. Eau.

Notes modifier

Forme du dialecte makalero.

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin ira.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
ira
\ˈiɾo̞\
iras
\ˈiɾo̞s\

ira [ˈiɾo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Littéraire) Colère.

Synonymes modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Oirata modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ira \ira\ ou \ˈira\

  1. Eau.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin ira.

Nom commun modifier

ira féminin

  1. Colère.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Tause modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Forme des dialectes deirate et weirate.

Références modifier

Wersing modifier

Étymologie modifier

Du proto-alor-pantar *jira.

Nom commun modifier

ira \ira\

  1. Eau.

Références modifier

  • Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pp. 86-122.