Ouvrir le menu principal
Voir aussi : IRA, Ira, irá, -irà

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

ira

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 des langues iraniennes.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin ire. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de aller. En effet les formes de aller viennent de trois verbes latins :
  • radical all- issu du latin ambulare ;
  • radical va- issu du latin vadere ;
  • radical ir- issu du latin ire.

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe aller
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
Futur simple
il/elle/on ira

ira \i.ʁa\

  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif futur simple de aller.

PrononciationModifier

HomophonesModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • IRA sur l’encyclopédie Wikipédia  

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin ira.

Nom commun Modifier

ira féminin

  1. Colère, fureur.
  2. Tristesse, chagrin.

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

  • François RaynouardLexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

CatalanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin ira.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
ira
[ˈiɾə]
ires
[ˈiɾəs]

ira féminin

  1. Ire, fureur, colère.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

EspagnolModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin ira.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
ira
[ˈiɾa]
iras
[ˈiɾas]

ira [ˈiɾa] féminin

  1. Ire, fureur, colère.

SynonymesModifier

FatalukuModifier

GalloModifier

Forme de verbe Modifier

ira \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Troisième personne du singulier du futur de alae.

RéférencesModifier

ItalienModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin ira (« ire »).

Nom commun Modifier

ira féminin

  1. Ire, courroux.

Voir aussiModifier

  • IRA sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • Ira (disambigua) dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

KikuyuModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe Modifier

ira

  1. Hier.

KinyarwandaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ira classe 3 (pluriel : inzira)

  1. Chemin.

Verbe Modifier

kwira

  1. Faire nuit.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

KirikiriModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Forme du dialecte faia.

RéférencesModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté [1] au radical sanscrit īr qui donne ir-ya, « vigoureux », iras-yati, « être en colère » ; au grec ancien ἔρις, ἐρέθω.
Notant la proximité sémantique de son synonyme chŏlĕra (« bile, colère »), le Dictionnaire étymologique latin [2] en fait le doublet de hira « entrailles ». Les anciens regardaient les entrailles, le foie ou les intestins comme le siège de la colère, des sentiments. Des locutions comme irā ardere « bouillir de colère » correspondent à « chauffer la bile ». Puis ira est devenu un terme abstrait et le lien avec hira oublié. Pour la chute du /h/ initial, → voir holus et haruspex.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif iră irae
Vocatif iră irae
Accusatif irăm irās
Génitif irae irārŭm
Datif irae irīs
Ablatif irā irīs

ira \Prononciation ?\ féminin

  1. Colère, courroux, indignation, fureur, ressentiment, vengeance, inimitié.
    • ira furor brevis est, Horace. Ep. 1, 2, 62
      la colère est une courte folie.
    • irae motus.
      accès de colère.
    • irae indulgere.
      s'abandonner à la colère.
  2. Fureur, violence, impétuosité (des vents, de la guerre...)
    • ira belli.
      la violence de la guerre.
  3. Différend, dispute, querelle, brouille.
  4. Outrage, injure.

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : ire
  • Portugais : ira

RéférencesModifier

MakasaeModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ira [ˈʔiɾa]

  1. Eau.

NotesModifier

Forme du dialecte makalero.

RéférencesModifier

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin ira.

Nom commun Modifier

ira (graphie normalisée) féminin

  1. (Littéraire) Colère.

SynonymesModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

OirataModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ira \ira\ ou \ˈira\

  1. Eau.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

RéférencesModifier


PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin ira.

Nom commun Modifier

ira féminin

  1. Colère.

SynonymesModifier

TauseModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

ira \Prononciation ?\

  1. Eau.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Forme des dialectes deirate et weirate.

RéférencesModifier

WersingModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-alor-pantar *jira.

Nom commun Modifier

ira \ira\

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pp. 86-122.