Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
Du latin irritare.

irritar

  1. Annuler, rendre nul, révoquer, infirmer.

Références

modifier

Étymologie

modifier
(XIVe siècle) Du latin irritare.

irritar

  1. Irriter, Agacer.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin irritare.

irritar \iriˈtaɾ\

  1. Irriter.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin irritare.

irritar \iriˈta\ (graphie normalisée)

  1. Irriter, Agacer.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin irritare.

irritar \i.ʀi.tˈaɾ\ (Lisbonne) \i.xi.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Irriter.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier