ivrogne
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
ivrogne | ivrognes |
\i.vʁɔɲ\ |
ivrogne \i.vʁɔɲ\ masculin et féminin identiques
- Qui s'adonne à la consommation outrancière de boissons alcoolisées.
- On sait cela, et bien d'autres choses, mais on redoute ce prêtre violent, ivrogne, blasphémateur et même voleur à l'occasion. — (Jean-Paul Desaive, Délits sexuels et archives judiciaires (1690-1750) , Communications, 1987, vol.46, n°46, page 119)
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
ivrogne | ivrognes |
\i.vʁɔɲ\ |
ivrogne \i.vʁɔɲ\ masculin et féminin identiques (On dit aussi ivrognesse pour une femme.)
- Personne qui s’enivre régulièrement ou qui boit avec excès.
- Parmi les louanges qu’on donne à Bacchus, la plus glorieuse sans doute, c’est qu’il dissipe les soucis, les inquiétudes et les peines. Mais ce n’est pas pour longtemps: l’ivrogne cuve son vin, et les chagrins reviennent en poste. — (Jean-Charles Laveaux, 1780, traduction de L’Éloge de la folie (1509) d’Érasme)
- Croyez-vous, s’écrie-t-il, croyez-vous qu’il m’a demandé un pourboire, cet ivrogne de moujik ! — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- Au personnage de Saint Jean-Baptiste y serait substitué celui d'un ivrogne sentencieux et vitupératif. — (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts n° 11, Grasset, 1922, p. 80)
- Les bancs, malgré le froid, avaient leurs dormeurs recroquevillés, leurs miséreux, leurs ivrognes de chaque nuit. Cette déchéance m’emplit de pitié, de tristesse […] — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- L’ivresse alcoolique est une expérience qui fait de l’ivrogne un poète et du soulographe un génie. — (Jean-Didier Vincent, Voyage extraordinaire au centre du cerveau, Odile Jacob, 2007, page 175)
- De toute éternité, l’univers a compté
Plus de suce-goulots qu’il n’y a d’honnêtes gens
Plus d’ivrognes que de dames de charité
Plus de fesse-tonneaux que de chênes pensants. — (Frank Giroud, Le Prince des amphores, 1998)
- (Botanique) Silène dioïque (Silene dioica).
- (Dauphiné)(Botanique) Nom donné à la pivoine par analogie de couleur avec le visage rouge des alcooliques.
SynonymesModifier
Personne qui s’enivre
- alcolo
- alcoolo
- bec-salé
- biberon
- boit-sans-soif
- boit-sans-soué
- buveur
- éponge
- fesse-tonneau
- meurt-de-soif
- picoleur
- pilier de bar, pilier de bistrot
- pochard
- pochetron
- pochtron
- poivrot
- sac à vin
- saoulard, saoûlard
- saoulaud, saoûlaud
- saoulot, saoûlot
- soiffard
- soiffeur
- souillasse (Régionalisme)
- soulard, soûlard
- soulaud, soûlaud
- soulographe, soûlographe
- soûlon (Régionalisme)
- soulot, soûlot
- suce-goulot
- suppôt de Bacchus
- tonneau
- torche-pinte
- viande saoule
- vide-bouteille
Quasi-synonymesModifier
DérivésModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- ivrogne figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : alcoolisme.
TraductionsModifier
- Allemand : Trunkenbold (de) masculin, Trinker (de) masculin
- Anglais : drunk (en), drunkard (en)
- Arabe : مخمور (ar) makhmour masculin
- Arabe marocain : سكايري (*)
- Breton : barrikenn didalet (br)
- Catalan : borratxo (ca) masculin
- Chor : арағачы (*)
- Danois : dranker (da) commun, drunkert (da) commun
- Espagnol : borracho (es)
- Espéranto : ebriulo (eo)
- Finnois : juoppo (fi)
- Francique mosellan : Gedrénk (*)
- Francoprovençal : tchoucaton (*), nyôlu (*)
- Gallo : arsouille (*) masculin
- Grec : μέθυσος (el) méthisos masculin
- Grec ancien : οἰνοπότης (*) oinopotès masculin
- Ido : ebriemo (io)
- Indonésien : pemabuk (id)
- Italien : ubriaco (it) masculin, ubriaca (it) féminin
- Japonais : 酔っ払っている (ja) yopparatteiru
- Luxembourgeois : Gedronk (lb)
- Néerlandais : dronkaard (nl)
- Occitan : vinatièr (oc), pintaire (oc), porgamost (oc), escolaire (oc), embriac (oc), bandarri (oc), pintòrla (oc), ibronha (oc)
- Portugais : bêbado (pt), alcoólatra (pt), beberrão (pt)
- Russe : пьяница (ru) p'jánica masculin, féminin, пьянчуга (ru) p'jančúga masculin, féminin
- Shingazidja : mlevi (*)
- Sicilien : a vinu (scn), a chiummu (scn)
- Suédois : fyllo (sv) neutre, fylltratt (sv) commun
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe ivrogner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’ivrogne |
il/elle/on ivrogne | ||
Subjonctif | Présent | que j’ivrogne |
qu’il/elle/on ivrogne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ivrogne |
ivrogne \i.vʁɔɲ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de ivrogner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ivrogner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de ivrogner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ivrogner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ivrogner.
PrononciationModifier
- La prononciation \i.vʁɔɲ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔɲ\.
- France (Nancy) : écouter « ivrogne [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ivrogne [Prononciation ?] »
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
SourcesModifier
- [1] : Flore forestière française, 1989
BibliographieModifier
- Jules Dessiaux, Examen critique de la Grammaire des grammaires de M. Girault-Duvivier : avec des supplémens indispensables extraits des meilleurs grammairiens, L. Hachette, Paris, 1832, page 276
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ivrogne)
- « ivrogne », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage