Voir aussi : JAM

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

jam

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du créole jamaïcain.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’anglais jam (« embouteillage »).
Plus vraisemblablement, de l'hindi "jamboree", fête, rassemblement, attesté en 1910 (Baden-Powell), et abrégé en anglo-américain dès 1935, désignant en argot une fête animée et une beuverie (Oxford Dictionary).
Au sens scout il s’agit clairement d’une apocope du mot français jamboree ou jamborée.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
jam jams
\Prononciation ?\

jam \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)

  1. (Jazz) Séance musicale improvisée fondée sur des standards de jazz à laquelle peuvent se joindre différents musiciens.
    • Ensuite Louis et Corine bœuffent avec Ronnie, il y a Bill Wyman, Charlie et Paul Rodgers. Ils font une jam qui restera un souvenir d'anthologie. Ils jouent « Johnny B. Goode » façon reggae – comme Keith aurait pu faire, […]. — (François Ravard, avec ‎Philippe Manoeuvre, Rappels : Mémoires d'un manager, Éditions Harper Collins, 2021)
    • Moi certains soirs quand je m’ennuie
      Je connais un coin dans Paris
      Où l’on se rencontre entre amis
      Pour faire une jam
      — (Charles Aznavour,Pour faire une jam, 1963)
    • […] Les musiciens y faisaient un "jam" avant d’entrer, et nous les accompagnions, nous les enfants, de nos petits pas de danse … » — (Richard Bizier, Louisiane, page 37, 1999)
  2. (Sport) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    • Il avait très vite découvert qu'il ne fallait pas quitter des yeux la jammeuse, reconnaissable à son couvre-casque à deux étoiles. Ce n'étaient pas obligatoirement les mêmes qui occupaient cette position, le couvre-casque à étoiles passait d'une joueuse à l'autre entre les jams. — (Elizabeth George, Juste une mauvaise action, Presses de la Cité, 2014)
  3. (Scoutisme) Jamboree (grand rassemblement de scouts)
    • Le 9 août [1947] le Jam ouvrait solennellement ses portes et le Chef du Scoutisme Français, le Général Lafont, se rendait en compagnie du Colonel Wilson à 11 heures à l’Arc de Triomphe à Paris avec 500 scouts représentant les diverses délégations, pour honorer le Soldat Inconnu. — (Un jour… les Scouts, jalons photographiques de Jos Le Doare, texte et présentation de Louis Fontaine, éditions de l’Orme Rond, 1981 ISBN 2-86403-0004, page 140)
    • L’acceptation ou non de certaines délégations lors des Jam entraînait forcément un choix politique dans un contexte marqué par la guerre froide. — (Charles-Édouard Harang, « Les Jamborees en Europe 1920-1995 », page 52 ; passage cité dans Alain Brélivet, Scouts sans frontières : Le scoutisme dans sa dimension internationale, L’Harmattan, 2004, 209 pages ISBN 2-7475-7813-5, page 62)

SynonymesModifier

Pour la musique

DérivésModifier

TraductionsModifier

AlbanaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

jam

  1. Être.

Conjugaison au présent : unë jam (je suis), ti je (tu es), ai është (il est), ne jemi (nous sommes), ju jeni (vous êtes), ata janë (ils sont).

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

jam \ˈdʒæm\

  1. (Cuisine) Confiture.
    • I love strawberry jam.
    • La bonne dame lui sourit et, une demi-heure plus tard, elle revint, portant, outre un beau poulet rôti, des grillades, du jambon rose et du jam de cerises. — (Jean Ray, Harry Dickson, X-4, 1934)
  2. Embouteillage.
    • Traffic jam.
  3. Impromptu musical.
  4. Difficulté
    • I’m in a bit of a jam right now. Can you help me out?
  5. Bouchon.
    • Paper jam.

Quasi-synonymesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

Verbe Modifier

Temps Forme
Infinitif to jam
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
jams
Prétérit jammed
Participe passé jammed
Participe présent jamming
voir conjugaison anglaise

jam \ˈdʒæm\

  1. (Musique) Improviser de la musique.
    • The musicians decided on the spur of the moment to get together and jam.
  2. (Défense) Brouiller.
    • The enemy was jamming the radio broadcasts.
  3. (Argot) Bloquer un membre, un objet.
    • They jammed him up, and he was never able to recover.

PrononciationModifier

HomophonesModifier

Voir aussiModifier

  • jam sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  
  • confiture sur l’encyclopédie Wikipédia  

CroateModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

jam \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)

  1. (Botanique) Igname.

DugworModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-tchadique central *jam.

Nom commun Modifier

jam \jam\

  1. Eau.

RéférencesModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin jam Référence nécessaire mot-racine UV .

Adverbe Modifier

jam \jam\

  1. Déjà.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

BibliographieModifier

IndonésienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

jam

  1. Heure.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

DérivésModifier

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin jam.

Adverbe Modifier

jam \ˈʒam\

  1. Déjà.
  2. Tout de suite.
  3. Il y a un moment.
  4. En effet.
  5. Sûrement.

KhamniganModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

jam [d̥z̥am]

  1. Route.

NotesModifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

RéférencesModifier

  • Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Il est pour *diam, une forme collatérale [1] de diem, « ce jour » → voir dies et Jovis pour des exemples d'évolution de \di\ en \j\.
Variante de iam. (Note : Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Voyez « j en latin ».). Le radical est proprement *i [2], c'est une ancienne forme de is, apparenté à l'allemand ja (« oui, c’est cela »), au tchèque již (« déjà »).

Adverbe Modifier

jam \jam\

  1. Dans ce moment, maintenant, déjà.
  2. À l’instant, dès maintenant.
    • eloquar jam, je vais parler à l’instant.
    • ac jam, et maintenant.
    • jam jamque, dans cet instant même.
    • jam jam, dès maintenant.
    • jam… cum (ou : jam… si), aussitôt que.
  3. Il y a un instant.
  4. Dans un instant (avenir), à l’instant.
    • jam audietis, vous allez entendre.
    • jam non (ou : non jam), ne… plus déjà ; ne… plus maintenant.
    • jam nemo, plus personne.
  5. Déjà.
    • et jam, et même déjà.
  6. Dorénavant, enfin.
    • jam desine, cesse enfin, une bonne fois.
    • jam tandem, enfin.
    • ac jam, et enfin.
    • jam nunc (ou : jam tum), dès maintenant, dès lors, alors.
    • jam a puerita, dès l’enfance.
  7. En conclusion : dès lors.
  8. Comme élément de transition ou en énumération : maintenant, d’autre part.
    • jam vero, et maintenant, j’ajoute.

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Espagnol : ya
  • Français : , déjà
  • Italien : già
  • portugais :

RéférencesModifier

MafaModifier

ÉtymologieModifier

Du proto-tchadique central *ɗɨjɨm.

Nom commun Modifier

jam \Prononciation ?\

  1. Eau.

RéférencesModifier

MalaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

jam

  1. Heure.

MefeleModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

jam \Prononciation ?\

  1. Eau.

NotesModifier

Forme du dialecte shugule.

Variantes dialectalesModifier

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Emprunt à l’anglais.

Nom commun Modifier

jam \Prononciation ?\ féminin/masculin (Indénombrable)

  1. (Cuisine) Confiture.
    • zelfgemaakte jam
      confitures (faites à la) maison
  2. (Technique) Bourrage (accident mécanique se produisant dans une imprimante lors de l’impression sur papier).

SynonymesModifier

confiture
bourrage

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 97,2 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

SlovèneModifier

Forme de nom commun Modifier

jam \Prononciation ?\ féminin

  1. Génitif duel de jama.
  2. Génitif pluriel de jama.

AnagrammesModifier

TchèqueModifier

ÉtymologieModifier

Probablement de l’anglais yam.

Nom commun 1 Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif jam jamy
Vocatif jame jamy
Accusatif jam jamy
Génitif jamu jamů
Locatif jamu jamech
Datif jamu jamům
Instrumental jamem jamy

jam \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Igname.
    • Některé jamy jsou původem z Afriky, jiné v jihovýchodní Asii.

Nom commun 2Modifier

jam \Prononciation ?\ indéclinable

  1. Mot anglais utilisé dans la locution jam session.

Forme de nom commun Modifier

jam \Prononciation ?\

  1. Génitif pluriel de jáma.

Voir aussiModifier

  • jam sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

RéférencesModifier