Ancien occitanModifier

ÉtymologieModifier

De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).

Nom commun Modifier

jarra féminin

  1. Jarre, vase.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
jarra
[ˈxara]
jarras
[ˈxaras]

jarra [ˈxara] féminin

  1. Jarre.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

OccitanModifier

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
jarra
[ˈd͡ʒaro̞]
jarras
[ˈd͡ʒaro̞s]

jarra [ˈd͡ʒaro̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Variante de gèrla.

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’arabe جره, djara (« vase à large bouche »).

Nom commun Modifier

jarra féminin

  1. Cruche, jarre.

SynonymesModifier