Flamand occidental modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme d’adverbe modifier

Personne ja
(oui)
nee
(non)
Première personne du singulier joak nink
Deuxième personne du singulier joag nèg
Troisième personne du singulier (masculin) joaj nèj
Troisième personne du singulier (féminin) joas nès
Troisième personne du singulier (neutre) joat nint
Première personne du pluriel joam, joaw nim, nèw
Deuxième personne du pluriel joag nèg
Troisième personne du pluriel joas nès
Référence

joag \Prononciation ?\

  1. Deuxième personne du singulier de ja, « oui ». Note : Le terme est une conjugaison du mot « oui » qui s’emploie lorsqu’on répond affirmativement à une question concernant la personne à laquelle on s’adresse. Ainsi, dans un échange tel que « Ai-je oublié mon téléphone chez toi ? – Oui. », le « joag » serait utilisé pour signifier « oui tu [l’as oublié chez moi] ».
  2. Deuxième personne du pluriel de ja, « oui ». Note : Le terme est une conjugaison du mot « oui » qui s’emploie lorsqu’on répond affirmativement à une question concernant les personnes auxquelles on s’adresse. Ainsi, dans un échange tel que « Avons-nous annoncé la nouvelle ce jour là ? – Oui. », le « joag » serait utilisé pour signifier « oui vous [l’avez fait] ».

Références modifier

  • « West-Vlaams voor dummies: dit moet je weten voor je naar Bevergem kijkt », dans Nieuwsblad, 2015 [texte intégral]