joystick
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l’anglais, signifiant « manche à balai ».
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
joystick | joysticks |
\dʒɔj.stik\ |
joystick \dʒɔj.stik\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Jeux vidéo) Manette de jeu vidéo, composée d’un manche et de boutons.
- Morphine et midazolam. Des tuyaux qui vont des poches au ventre de mon père. Sous-cutané. Il y a des poignées comme des joysticks pour balancer des doses en plus qu’on appelle des bolus. Bolus, mot nouveau. Un bolus autorisé toutes les trois heures. Un bolus de sédatif et un bolus de morphine. Je touche l’écran des pompes, je contrôle, je mets mes mains sur les joysticks, bip la morphine, bip le sédatif. […] La mort est un jeu vidéo, PlayStation ou console Atari. — (Constance Debré, Nom, Flammarion, Paris, 2022)
SynonymesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « joystick [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « joystick [Prononciation ?] »
AnglaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
joystick \ˈdʒɔɪ.ˌstɪk\ |
joysticks \ˈdʒɔɪ.ˌstɪks\ |
joystick \ˈdʒɔɪ.ˌstɪk\
- (Jeux vidéo) Manette de jeu, manette, manche à balai.
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- joypad (manette de jeu)
PrononciationModifier
- \ˈdʒɔɪ.ˌstɪk\
- États-Unis : écouter « joystick [ˈdʒɔɪ.ˌstɪk] »
Voir aussiModifier
- joystick sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- De l’anglais (voir ci-dessus).
Nom commun Modifier
joystick \Prononciation ?\ masculin
- (Jeux vidéo) Manette de jeu.
SynonymesModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,5 % des Flamands,
- 96,6 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « joystick [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]