judaizo
Latin modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien Ἰουδαίζω, Ioudaizo.
Verbe modifier
jūdăīzo, infinitif : judaizare \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Judaïser.
- sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi Cephae coram omnibus si tu cum Iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizare. — (Vulgata, ad Galatas)
- Mais quand je vis qu’ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l’Évangile, je dis à Céphas devant tout le monde : Si vous qui êtes Juif, vivez comme les gentils, et non pas comme les Juifs, pourquoi contraignez-vous les gentils de judaïser ?
- sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi Cephae coram omnibus si tu cum Iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizare. — (Vulgata, ad Galatas)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Références modifier
- « judaizo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « judaizo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe judaizar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu judaizo |
judaizo \ʒu.da.ˈi.zu\ (Lisbonne) \ʒu.da.ˈi.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de judaizar.