kam
: Kam
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierRéférences
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: kam, SIL International, 2025
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
kam \Prononciation ?\ |
kam \Prononciation ?\ masculin au singulier uniquement
- Langue tai-kadai parlée dans les provinces du Hunan, du Guangxi et du Guizhou, en République populaire de Chine.
Notes
modifier- Le code de cette langue (kam) dans le Wiktionnaire est kmc.
Synonymes
modifierTraductions
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- kam sur l’encyclopédie Wikipédia
- 3 entrées en kam dans le Wiktionnaire
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierkam \Prononciation ?\
Nom propre
modifierkam \Prononciation ?\
- (Par extension) (Cours d’eau) Fleuve Sepik.
Références
modifier- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 12 → [version en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierkam \kam\ (voir la conjugaison)
- Avoir.
S'kam nevojë për këtë.
- Je n'ai pas besoin de ça.
- (Auxiliaire) (suivi d’un participe passé) Forme le temps composé du passé des verbes à la voix active.
Kam parë
- J'ai vu
Kisha parë
- J'avais vu
- (à la troisième personne du singulier, sans sujet) Y avoir.
S'ka tjetër.
- Il n'y en a pas d'autre.
Forme de verbe
modifierPrononciation
modifier- Berlin : écouter « kam [kaːm] »
- Allemagne : écouter « kam [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierkam \ˈkam\
- (Ururi) Avoir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- (it) Giuseppe Fiorilli, Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi, janvier 2002 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Quantificateur
modifierkam \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierkam \Prononciation ?\
Busang
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierkam \Prononciation ?\
- Deuxième personne du pluriel.
Références
modifier- Antonio J. Guerreiro,1983, A Note on Pronouns in the Long Galat and Busang Languages,Borneo Research Bulletin 15:2, pp. 98-105.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierkam \Prononciation ?\
- (Ostendais) Peigne.
Références
modifier- Hergé, D’aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Idéophone
modifierkam \Prononciation ?\ ou kam-kam
- Se dit de quelqu'un qui tient fermement quelqu'un ou quelque chose, ou, au sens figuré, de quelqu'un qui est déterminé, insistant.
Étymologie
modifier- Apparenté à Kamm de même sens en allemand.
Nom commun
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « kam [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierkam *\Prononciation ?\
- (Zoologie) Aile.
Références
modifier- Timothy Paul Henry-Rodriguez, Purisimeño-English, English-Purisimeño Lexicon, 2021
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierkam \Prononciation ?\
Préposition
modifierkam \Prononciation ?\
- Dans.
Références
modifier- Gouvernement du Sénégal, Décret No 2005-990 du 21 octobre 2005.
Étymologie
modifierAdverbe interrogatif
modifierkam \kam\
- Où (avec idée de mouvement) ? Dans quelle direction ?
Šnek i s celou rodinou utíká z lesa, v tom je potká čáp a ptá se: "Kam běžíš, šneku?" "Ále, do lesa přijel finančák vybírat daně a teď - já mám barák, moje stará má barák, všechny děti maj barák, no to bych se nedoplatil!"
— (1=source et suite)- Nevím, kam pojedu na dovolenou.
- Je ne sais pas où j'irai en vacances.
Synonymes
modifier- kde, où « statique »
Antonymes
modifier- odkud, d'où, de quelle direction
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « kam [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001