kie
: kiè
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierkie \Prononciation ?\
- Fois.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 141
Étymologie
modifierAdverbe interrogatif
modifierCas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | kie \ˈki.e\ | |
Accusatif (direction) |
kien \ˈki.en\ | |
voir le modèle |
kie \ˈki.e\ mot-racine UV
- Où.
kie vi estas?
- Où es-tu?
kien vi iras?
- Où vas-tu?
Adverbe relatif
modifierCas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | kie \ˈki.e\ | |
Accusatif (direction) |
kien \ˈki.en\ | |
voir le modèle |
kie \ˈki.e\ mot-racine UV
- Où.
- neniu scias, kie li loĝas kaj de kie li venis.
- Personne ne sait où il habite ni d'où il vient.
- kie jukas, tie ni gratas.
- Où ça démange, c'est là qu'on gratte (z).
- neniu scias, kie li loĝas kaj de kie li venis.
Notes
modifier- Bien que cela ne fasse pas l'objet d'une règle impérative, l'usage est de faire précéder le pronom relatif et son éventuelle préposition par une virgule, suivant l'usage allemand. Lorsque le pronom introduit une incise, le même usage encadre cette incise par deux virgules :
- neniu scias, kie li loĝas kaj de kie li venis.
- Personne ne sait où il loge ni d'où il vient.
artikoloj, kie estis videble, ke la aŭtoroj...
- Des articles où il était visible que les auteurs...
- neniu scias, kie li loĝas kaj de kie li venis.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierCorrélatifs / tabelvortoj en espéranto | |||||||||
![]() | |||||||||
interrogatif quel ... ? lequel ... ? |
démonstratif ce ... là |
indéfini un quelconque ... un certain ... |
universel tout ... chaque ... |
négatif aucun ... |
un autre ... (critiqué)1 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ali-1 | ||||
chose, situation | -a | kia[n/j] | tia[n/j] | ia[n/j] | ĉia[n/j] | nenia[n/j] | (alispeca[n/j]) | ||
cause | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial | alial | ||
temps | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam | aliam | ||
lieu | -e | kie[n] | tie[n] | ie[n] | ĉie[n] | nenie[n] | (aliloke[n]) | ||
mouvement | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien | (aliloken) | ||
manière | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel | aliel | ||
possessif | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies | alies | ||
pronom démonstratif | -o | kio[n] | tio[n] | io[n] | ĉio[n] | nenio[n] | alio[n] | ||
quantité | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom | aliom | ||
déterminant démonstratif | -u | kiu[n/j] | tiu[n/j] | iu[n/j] | ĉiu[n/j] | neniu[n/j] | aliu | ||
1Issu de alia (« autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs. |
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « kie [ˈki.e] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « kie [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « kie [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « kie [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « kie [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « kie [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifierBibliographie
modifier- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- kie sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- kie sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "kie" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).