klemmen
Étymologie
modifier- Moyen haut-allemand klemmen.
Verbe
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich klemme |
2e du sing. | du klemmst | |
3e du sing. | er/sie/es klemmt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich klemmte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich klemmte |
Impératif | 2e du sing. | klemm klemme! |
2e du plur. | klemmt! | |
Participe passé | geklemmt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
klemmen \ˈklɛ.mn̩\ (voir la conjugaison)
- Glisser, caler quelque chose.
- Ich klemmte ein Stück Holz unter die Tür. - Je calai/glissai un morceau de bois sous la porte
- Ich habe mir die Zeitung unter den Arm geklemmt. - Je me suis calé/mis le journal sous le bras
Ein Handy-Video (...) zeigt, wie Dutzende Gefängnisinsassen in Häftlingskleidung, ihre Habseligkeiten unter den Arm geklemmt, aus dem Gefängnis marschieren.
— (Simone Schlindwein, « Wo ist Ex-Diktator Bashir? », dans taz, 27 avril 2023 [texte intégral])- Une vidéo prise avec un téléphone portable (...) montre des dizaines de détenus en tenue de prisonniers, leurs effets personnels sous le bras, marchant hors de la prison.
- (Familier) Piquer, faucher. → voir klauen
- Er hat sich meine Geldbörse mit 100 Euro geklemmt. - Il m’a fauché ma bourse avec 100 euros
- (Intransitif) Coincer, être bloqué.
- Das Schloss klemmt. - La serrure est bloquée
- (Familier) Wo klemmmt’s denn? - Où est-ce que ça coince?
sich klemmen
- Rester coincé, se coincer, se pincer.
- Ich habe mich geklemmt. - Je me suis pincé(e)
- Ich habe mir den Daumen in der Tür geklemmt. - Je me suis coincé le pouce dans la porte
- (Familier) Harceler quelqu’un pour obtenir quelque chose, s’accrocher à quelque chose.
- Ich klemme mich hinter die Arbeit - Je m’accroche à ce travail
- Sie klemmt sich hinter mich, damit ich ihr helfe. - Elle me colle pour que je l’aide
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « klemmen [ˈklɛmən] »
![]() |
Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue concernée : néerlandais. |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « klemmen [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]