klevet
Breton modifier
Étymologie modifier
- (XVe siècle)[1] À comparer au cornique clewas, au gallois clywed et clyw, à l’irlandais cluinim et au gaélique écossais cluinn de même sens, au vieil irlandais clú (« renommée »), etc.
- Du moyen breton cleauet[2], cleuet, clefuet, issu du vieux breton clou[3], de la racine en indo-européen commun *klew- (« entendre »), réduite en klu, largement représentée : dans le sanskrit अश्रवत्, a-śrav-a-t (« il entendit ») et श्रवस्, śrav-as (« gloire »), le grec ancien κλύ-ω, klu-ô (« j’entends ») et κλυ-τό-ς, klu-to-s (« illustre »), le latin in-clu-tu-s idem et gloria (pour *clo-ves-ia, équivalent du sanskrit श्रवस्या, śrav-as-yā), le vieil irlandais clo-th et le vieux breton clot (« renommée »), l’anglo-saxon hlūd qui a donné l’anglais loud (« à haute voix »). Voir aussi l’anglais to listen (« écouter »), l’allemand Laut (« son »), etc[4].
Verbe modifier
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | klevet |
Adoucissante | glevet |
Spirante | cʼhlevet |
klevet \ˈkleːvet\ intransitif-transitif (voir la conjugaison), base verbale klev- (pronominal : en em glevet)
- Sentir, percevoir (par tous les sens sauf celui de la vue).
- Entendre (ouïe)..
- Krenañ a rae an ti, krecʼh-traoñ, hag ar gwez a oa en-dro a strake hag a yude ; spontus e oa da glevet ! — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /2, Éditions Al Liamm, 1985, page 190)
- La maison tremblait, du haut en bas, et les arbres qui étaient autour craquaient et hurlaient ; c’était terrifiant à entendre.
- Krenañ a rae an ti, krecʼh-traoñ, hag ar gwez a oa en-dro a strake hag a yude ; spontus e oa da glevet ! — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /2, Éditions Al Liamm, 1985, page 190)
- Sentir, percevoir (odorat).
- Evit doare en deus klevet ar cʼhwez acʼhanon... Graet eo ganen ! — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 27)
- On dirait qu’il [le chien] a senti mon odeur... Je suis fait !
- Evit doare en deus klevet ar cʼhwez acʼhanon... Graet eo ganen ! — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 27)
- Sentir, percevoir (goût).
- Ar mor en em lede dirak va daoulagad, hag an avel a skourjeze va divjod ha war va muzelloù e kleven blaz benniget holen ar fru. — (Per ar Gall, Ar skouerennig-vag, in Al Liamm, no 182, mai-juin 1977, page 181)
- La mer s’étendait devant mes yeux, et le vent me fouettait les joues et sur mes lèvres je sentais le goût béni du sel des embruns.
- Ar mor en em lede dirak va daoulagad, hag an avel a skourjeze va divjod ha war va muzelloù e kleven blaz benniget holen ar fru. — (Per ar Gall, Ar skouerennig-vag, in Al Liamm, no 182, mai-juin 1977, page 181)
- Sentir, percevoir (toucher).
- Er meùel ne gleu ket mui é dok ar é glopen, é vléu e zo ar bik ar é ben ! — (F. G. Douar Alré, Un nozeah spontus é porh person Plenùer ardro er blé 1750, in Dihunamb, 1931, page 267)
- Le valet ne sent plus son chapeau sur son crâne, ses cheveux se dressent sur sa tête !
- Er meùel ne gleu ket mui é dok ar é glopen, é vléu e zo ar bik ar é ben ! — (F. G. Douar Alré, Un nozeah spontus é porh person Plenùer ardro er blé 1750, in Dihunamb, 1931, page 267)
- Entendre (ouïe)..
- Comprendre.
- Ne glevan seurt er pezh a lavar. — (Kentañ Klas Lise Diwan, An Hunvre Dihun, Embannadurioù an Hemon, 1997, page 42)
- Je ne comprends rien à ce qu’il dit.
- Ne glevan seurt er pezh a lavar. — (Kentañ Klas Lise Diwan, An Hunvre Dihun, Embannadurioù an Hemon, 1997, page 42)
Variantes modifier
Synonymes modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | klevet |
Adoucissante | glevet |
Spirante | cʼhlevet |
klevet Erreur sur la langue !
- Participe passé de klevet.
- « Poltronien omp, poltronien daonet, » sed ar cʼhomzoù diwezhañ en doa klevet gant e letanant. — (Roparz Hemon, An alouber, in Al Liamm, no 40, septembre - octobre 1953, page 6)
- « Nous sommes des poltrons, des damnés poltrons, » voilà les dernières paroles de son lieutenant quʼil avait entendues.
- « [...]. Aet int dʼar marchosi ha goude se nʼam eus klevet netra ken. [...]. » — (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 22)
- « [...]. Ils sont allés à l’écurie et après cela je n’ai plus rien entendu. [...]. »
- « Poltronien omp, poltronien daonet, » sed ar cʼhomzoù diwezhañ en doa klevet gant e letanant. — (Roparz Hemon, An alouber, in Al Liamm, no 40, septembre - octobre 1953, page 6)
- Troisième personne du singulier de l’impératif de klevet.
Prononciation modifier
- France (Bretagne) : écouter « klevet [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Claude Evans et Léon Fleuriot, A Dictionary of Old Breton - Dictionnaire du vieux breton - Part II, Toronto, 1985
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce