kořalka
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- Avec, pour variante morave, gořalka (le \k\ est une hypercorrection tchèque, en morave, on a muziga au lieu de muzika), du polonais gorzałka (« eau-de-vie »), diminutif de gorzała, voir le russe горилка et l’ukrainien горілка (« vodka »). Le mot relève de hořet (« bruler ») avec le même lien sémantique qui donne le synonyme pálenka ou le français vin cuit : on chauffe le moût pour en distiller l’alcool.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kořalka | kořalky |
Génitif | kořalky | kořalek |
Datif | kořalce | kořalkám |
Accusatif | kořalku | kořalky |
Vocatif | kořalko | kořalky |
Locatif | kořalce | kořalkách |
Instrumental | kořalkou | kořalkami |
kořalka \kɔr̝alka\ féminin
- Gnôle, eau-de-vie le plus souvent bon marché ou de qualité inférieure.
- páchnout kořalkou.
- puer l’alcool.
- Pili jsme nezřízeně, pivo se často prokládalo kořalkou, nejčastěji tuzemským rumem.
- páchnout kořalkou.
Synonymes modifier
Références modifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage