kochen
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du latin coquo (« cuire, cuisiner ») qui donne le moyen bas allemand kōken, le moyen haut-allemand kochen et le vieux haut allemand kohhōn[1].
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich koche |
2e du sing. | du kochst | |
3e du sing. | er kocht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich kochte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich kochte |
Impératif | 2e du sing. | koch!, koche!! |
2e du plur. | kocht!! | |
Participe passé | gekocht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
kochen \ˈkɔxn̩\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)
- Cuire à l'eau, faire bouillir. transitif
- Die Milch kochen, um sie zu konservieren (um sie länger haltbar zu machen).
- Faire bouillir le lait pour le conserver (pour le faire durer plus longtemps).
- Die Milch kochen, um sie zu konservieren (um sie länger haltbar zu machen).
- Bouillir (être en ébullition). intransitif
- Das Wasser kocht.
- L'eau bout.
- Das Wasser kocht.
- Cuisiner, préparer les aliments pour un repas, qu'il soit cuit ou non. intransitif
- Wann kochst du endlich? Ich bin sehr sehr hungrig.
- Quand est-ce que tu fais enfin la cuisine ? Je suis très très affamé.
Detlef kann nicht kochen, aber er lässt sich von seiner Mutter beibringen, wie man Bratkartoffeln zubereitet.
- Detlef ne sait pas cuisiner, mais il laisse sa mère lui apprendre à préparer des pommes de terre sautées.
Emma kocht einen großen Topf Gulasch, friert ihn portionsweise ein und taut ihn auf, wenn sie keine Zeit hat, frisch zu kochen.
- Emma prépare une grande marmite de goulasch, la congèle par portions et la décongèle quand elle n’a pas le temps de cuisiner du frais.
- Wann kochst du endlich? Ich bin sehr sehr hungrig.
- (Psychologie) (Sens figuré) Bouillir (être en colère). intransitif
- Vor Wut kochen.
- Bouillir de rage.
- Vor Wut kochen.
Notes modifier
- Faire la cuisine.
- "Die Küche machen" hat im deutschen die Bedeutung, die Küche nach dem Kochen wieder in Ordnung zu bringen.
- En allemand la signification de faire la cuisine, "die Küche machen", est le fait de ranger la cuisine après avoir préparé un repas.
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Bouillir (2)
Psychologie (4)
Dérivés modifier
- abkochen
- ankochen
- aufkochen
- auskochen
- bekochen
- durchkochen
- einkochen
- fertigkochen
- hochkochen
- Koch
- Kochanleitung
- Kochanweisung
- Kochapfel
- Kochbanane
- kochbeständig
- Kochbeutel
- Kochbirne
- Kochbrühe
- Kochbuch
- Kochbutter
- kochecht
- Kochecke
- köcheln
- Kochen
- kochendheiß
- Kochete
- kochfertig
- kochfest
- Kochfeuer
- Kochgelegenheit
- Kochgeschirr
- Kochhaube
- Kochkunst
- Kochlöffel
- Kochmütze
- Kochnische
- Kochplatte
- Kochsendung
- Kochshow
- Kochtemperatur
- Kochtopf
- Kochwasser
- mitkochen
- überkochen
- verkochen
- vorkochen
- zerkochen
Prononciation modifier
- (Allemagne) : écouter « kochen [ˈkɔxn̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « kochen [ˈkɔxn̩] »
- Vienne : écouter « kochen [ˈkɔxn̩] »
- Allemagne : écouter « kochen [Prononciation ?] »
Références modifier
Sources modifier
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin kochen → consulter cet ouvrage ({{{1}}})
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : kochen. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p.
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage