Breton modifier

Étymologie modifier

Du moyen breton colen[1], du vieux breton coloin.
À comparer avec les mots colwyn en gallois, kolyn en cornique, coileán en irlandais, coligno- en gaulois (sens identique).

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté kolen kelin
Adoucissante golen gelin
Spirante cʼholen cʼhelin

kolen \ˈkoː.lɛn\ masculin

  1. Petit d'un animal (chiot, lapereau, etc).
    • A-benn ur pennad, e welis ar c'had adarre, pemp gadig ganti, handeet gant va levranez ha pemp kolen ! — (Adapté par Roparz Hemon, Troioù-kaer ar Baron Pouf, in Al Liamm, no 86, mai–juin 1961, page 179)
      Au bout d’un moment, je vis la hase à nouveau, avec cinq lièvreteaux, persécutés par ma levrette et cinq levrons.
    • An heureuchinez an hini eo a ra war-dro he cʼhelin. — (Article Heureuchin Kornôgeuropa sur la Wikipédia brittophone)
      C’est la hérissonne qui s’occupe de ses petits.

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Pluriel de kool « charbon ».

Nom commun modifier

kolen \Prononciation ?\ pluriel, collectif

  1. Charbon, houille.

Dérivés modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Tchèque modifier

Forme de nom commun modifier

kolen \Prononciation ?\

  1. Génitif pluriel de koleno.