Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

kunne \Prononciation ?\

  1. Pouvoir.
    • Jeg kan løfte stenen.
      Je peux monter la pierre.
    • Jeg kan ikke forstå det!
      Je ne peux pas le comprendre !.
    • Bogen kan købes i boghandlen.
      On peut acheter ce livre dans une librairie.
  2. Savoir (faculté acquise).
    • Jeg kan tale norsk.
      Je sais parler le norvégien.
  3. Afin de composer le conjonctif ou subjonctif en danois. Note : On utilise toujours la forme de l’imparfait.
    • Kunne jeg en øl ?
      Pourrais-je avoir une bière ?
    • Vi kunne gå i biffen iaften.
      Nous pourrions aller au ciné ce soir.

Le verbe kunne (pouvoir) fait partie des verbes modaux en danois (verbes pouvant modifier le temps) tout comme skulle, ville, burde, måtte.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

kunne \Prononciation ?\ (pluriel : kunnuwa)

  1. Oreille.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

kunne \Prononciation ?\

  1. Sexe.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 34,3 % des Flamands,
  • 48,4 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

kunne (infinitif), (indicatif présent : kan ; kunne + verbe à l’infinitif : conditionnel)

  1. Pouvoir, savoir (faculté acquise).
    • 'Jeg kan norsk.
      Je sais le norvégien.
    Le verbe å kunne (pouvoir) fait partie des verbes modaux (verbes pouvant modifier le temps) tout comme å skulle, å ville, å komme til, å burde, å måtte,…

Note d’usage : Le vouvoiement n’existe plus en norvégien et å kunne sert à adoucir l’exigence d'avoir dans des formules de politesse par exemple.

Prononciation

modifier