lage
Étymologie
modifier- (Date à préciser) Du français lâcher
Verbe
modifierlage \Prononciation ?\
- Lâcher.
Pa lage m nan men mechan yo.
- Ne me lâchez pas dans la main des méchants.
Prononciation
modifier→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Étymologie
modifier- (Abréviation) Mot attesté dans le calendrier de Coligny[1][2].
Adjectif
modifierRéférences
modifier- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 194 et 252
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 216
Forme d’adjectif
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,0 % des Flamands,
- 95,2 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « lage [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierPrononciation
modifier- Bærum (Norvège) : écouter « lage [Prononciation ?] »