Voir aussi : lanceá

EspagnolModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe lancear
Indicatif Présent (yo) lancea
(tú) lancea
(vos) lancea
(él/ella/usted) lancea
(nosotros-as) lancea
(vosotros-as) lancea
(os) lancea
(ellos-as/ustedes) lancea
Imparfait (yo) lancea
(tú) lancea
(vos) lancea
(él/ella/usted) lancea
(nosotros-as) lancea
(vosotros-as) lancea
(os) lancea
(ellos-as/ustedes) lancea
Passé simple (yo) lancea
(tú) lancea
(vos) lancea
(él/ella/usted) lancea
(nosotros-as) lancea
(vosotros-as) lancea
(os) lancea
(ellos-as/ustedes) lancea
Futur simple (yo) lancea
(tú) lancea
(vos) lancea
(él/ella/usted) lancea
(nosotros-as) lancea
(vosotros-as) lancea
(os) lancea
(ellos-as/ustedes) lancea
Impératif Présent (tú) lancea
(vos) lancea
(usted) lancea
(nosotros-as) lancea
(vosotros-as) lancea
(os) lancea
(ustedes) lancea

lancea \Prononciation ?\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lancear.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de lancear.

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Mot gaulois lancia [1] emprunté aux Suèves, d’un radical indo-européen commun *plāk- (« frapper ») qui donne plangō (« frapper ») et plāga (« plaie ») en latin. La transformation de /pl/ en /l/ est fréquente dans les langues celtes → voir Mediolanum.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif lanceă lanceae
Vocatif lanceă lanceae
Accusatif lanceăm lanceās
Génitif lanceae lanceārŭm
Datif lanceae lanceīs
Ablatif lanceā lanceīs

lancea \Prononciation ?\ féminin

  1. Lance, pique, javeline, javelot.
    • Ceteri sparos aut lanceas portabant, Sall. C. 56, 3
  2. (Figuré) Coup de lance dans le cœur, terreur, épouvante.
    • Mihi non parvam incussisti sollicitudinem, immo vero formidinem, injecto non scrupulo sed lanceā, — (Apulée)
      Tu m’as donné une grande inquiétude ou, bien plutôt, une grande frayeur ; tu as enfoncé (dans mon cœur) non une écharde mais une lance.

VariantesModifier

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier