lang
Étymologie
modifierAdjectif
modifierlang \Prononciation ?\
- Long (concernant la grandeur ou la durée).
Prononciation
modifier- Afrique du Sud : écouter « lang [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand lang, du moyen bas allemand lanc, du moyen haut-allemand lanc, du vieux saxon lang, du vieux norrois langr, du gotique laggs et du latin longus. Similaire au vieil anglais lang, à rapprocher du néerlandais lang et du suédois lång.[1]
Adjectif
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | lang | |
Comparatif | länger | |
Superlatif | am längsten | |
Déclinaisons |
lang \laŋ\
- Long, longue, de grande taille, (dimension spatiale).
Sie hat langes Haar / lange Haare.
- Elle a les cheveux longs.
Mitte des 19. Jahrhunderts trugen Männer lange Hemden und Frauen knielange, weite Beinkleider aus Leinen oder Baumwolle.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])- Au milieu du 19e siècle, les hommes portaient des chemises longues et les femmes des robes de jambe amples en lin ou en coton, qui leur arrivaient au genou.
Mehrmals hatte die Glocke durchs ganze Haus gegellt. Pastor Wunderlich langte an, ein untersetzter alter Herr in langem, schwarzem Rock, mit gepudertem Haar und einem weißen, behaglich lustigen Gesicht, in dem ein Paar grauer, munterer Augen blinzelten.
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Plusieurs fois déjà la sonnette avait fait résonner dans la maison son aigre tintement. Le pasteur Wunderlich arriva. C’était un vieux monsieur trapu dans sa longue redingote noire, aux cheveux poudrés, au blanc visage agréable et jovial où clignotaient une paire d’yeux gris et rieurs.
„Dieser (Nagellack) hat ein mattes Himbeerrot, das ist sehr elegant. Der Pinsel ist flach und hat einen etwas längeren Stab, wodurch man ihn gut halten und komfortabel auftragen kann.“
— (Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 [texte intégral])- "Ce (vernis à ongles) est d’un rouge framboise mat, ce qui est très élégant. Le pinceau est plat et sa tige est un peu plus longue, ce qui permet de bien le tenir et de l’appliquer confortablement."
- (Familier) Grand, grande.
Johannes ist lang für sein Alter.
- Johannes est grand pour son âge.
Adverbe
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | lang | |
Comparatif | länger | |
Superlatif | am längsten | |
indéclinable |
lang adverbe de temps
- De longue durée, longtemps, (dimension temporelle).
Sie arbeitete lang / länger als gewöhnlich.
- Elle a travaillé longtemps / plus longtemps que d’habitude.
Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien?
— (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])- L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?
Sie sind in Eile, zögern Sie nicht länger.
- Ils sont pressés, ne tardez pas davantage.
Hausmittel haben ihre Grenzen. Wenn die Beschwerden über einen längeren Zeitraum bestehen, nicht besser oder sogar schlimmer werden, sollten Sie immer einen Arzt aufsuchen.
— (Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 [texte intégral])- Les remèdes de bonne femme ont leurs limites. Si les symptômes persistent pendant une longue période, ne s’améliorent pas ou s’aggravent même, vous devriez toujours consulter un médecin.
Postposition
modifierlang précédé de l’accusatif
- Durant.
Ich hatte zehn Jahre lang einen Schnurrbart.
- J'ai eu la moustache durant dix ans.
- (Familier) Le long de.
Ich gehen die Straße lang.
- Je marche le long de la rue.
Synonymes
modifierAntonymes
modifier- kurz (court, courte)
Hyponymes
modifierDérivés
modifier- am längeren Hebel sitzen
- auf lange Sicht
- den längeren Arm haben
- ein langes Gesicht machen
- eine lange Leitung haben
- einen langen Arm haben
- jemandem die Ohren lang ziehen
- lange Männer
- den lieben langen Tag lang
- den längeren Atem haben
- langer Atem
- etwas auf die lange Bank schieben
- lang her sein
- lang und breit
- seit langem/seit Langem|seit Langem
- über kurz oder lang
Dérivés
modifier- abendelang
- armlang
- baumlang (très grand), (très long)
- bislang (jusqu'à présent)
- bodenlang
- brustlang (qui arrive à la poitrine)
- dreiviertellang
- ellenlang (interminable)
- entlang (le long de)
- extralang
- fingerlang
- halblang
- hüftlang
- jahrelang (pendant des années)
- jahrzehntelang (pendant une décennie)
- kilometerlang (pendant des kilomètres), (sur plusieurs kilomètres)
- knielang
- knöchellang (qui arrive à la cheville)
- langandauernd
- langanhaltend
- langärmlig, langärmelig (à longues manches)
- langarmig
- langatmig (qui traîne en longueur)
- langausgestreckt
- langbärtig
- langbebändert
- langbehaart
- langbehost
- Langbein (longue jambe)
- langbeinig (aux longues jambes)
- langbestiefelt
- langbewimpert
- langbezopft
- Langbogen
- Länge (longueur), (longitude), (durée)
- lange (longtemps)
- langeingesessen
- längelang
- langen (frapper), (attraper), (suffire)
- längen (allonger)
- langentbehrt
- längerfristig (à plus long terme)
- Langerzählung
- Langeweile (ennui)
- Langezeit
- langfädig
- langfaserig
- langfasrig
- Langfassung
- Langfilm
- Langfinger (voleur à la tire)
- langfingerig, langfingrig
- langflügelig, langflüglig
- langfristig (à long terme)
- langgehegt
- langgehen (longer)
- langgestielt
- langgestreckt (allongé)
- langgewohnt
- langgezogen
- Langhaar (cheveu long)
- langhaarig (aux cheveux longs)
- langhallend
- langhalsig
- Langhaus (nef (d'église))
- langhin
- Langholz
- Langhuber
- langhubig
- Langhubmotor
- langjährig (de longue date)
- Langkopf
- langköpfig
- Langkornreis (riz long)
- Langlauf (ski de fond)
- langlebig (durable), (vivace)
- Langlebigkeit (longévité), (durabilité)
- langlegen (se coucher)
- länglich (oblong), (allongé)
- langliegen
- langliegen
- langmachen
- langmähnig
- Langmut (longanimité)
- langmütig (indulgent(e))
- langnasig (au long nez)
- Langohr (longue oreille)
- langohrig (qui a des longues oreilles)
- Langpass
- Langpferd
- langrutschen
- längs (longitudinalement)
- Längsachse (axe longitudinal)
- langsam (lent), (lentement), (progressif), (progressivement)
- Langschädel
- Langschäfter (lève-tard)
- Langschiff (long bateau), (nef ('d'église))
- Langschläfer
- langschnabelig,langschnäbelig
- langschnablig,langschnäblig
- Langschrift (sténographie normale)
- langsichtig
- Langspielplatte (trente-trois tours)
- längst (longitudinalement), (depuis longtemps)
- langstängelig, langstänglig
- langstielig (à longue tige), (à long manche)
- Langstrecke (long-courrier)
- Langweile (ennui)
- langweilen (ennuyer)
- Langweiller (raseur), Langweilerin (raseuse)
- langweilig (ennuyeux, (ennuyeuse)
- Langwelle (grandes ondes)
- langwierig (de longue haleine), (laborieux), (fastidieux)
- langzeitarbeitslos (au chômage de longue durée)
- Langzeitarbeitlose (chômeuse de longue durée), Langzeitarbeitloser (chômeur de longue durée)
- langziehen
- lebenslang (à perpétuité)
- meterlang (pendant des mètres), (sur plusieurs mètres)
- minutenlang (durant des minutes)
- nächtelang (pendant des nuits entières)
- naselang, nasenlang
- schrittlang
- schulterlang (arrivant aux épaules)
- sekundenlang (durant quelques secondes)
- spannlang
- stundenlang (qui dure des heures)
- tagelang (durant plusieurs jours)
- überlang
- Überlänge (grande longueur)
- verlängern (prolonger)
- wochenlang (durant des semaines)
- Zeitlang (certain temps), (durée indéterminée)
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- Ehrlich währt am längsten
- es ist schon lang her! (Ça fait une paye ! / Ça fait longtemps !)
- Totgesagte leben länger
- wer mit dem Teufel essen will, braucht einen langen Löffel
- wer mit dem Teufel essen will, muss einen langen Löffel haben
Forme de verbe
modifierlang \laŋ\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de langen.
Prononciation
modifier- \laŋ\
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- Genève (Suisse) : écouter « lang [laŋ] »
- (France) : écouter « lang [laŋ] »
- Berlin : écouter « lang [laŋ] »
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- (Allemagne) : écouter « lang [laŋ] »
- Berlin : écouter « lang [laŋ] »
Références
modifier- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)
Sources
modifier- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin lang → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : lang. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
modifier- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 580.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 183.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierlang \laŋ\
- (Météorologie) Vent.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifier- Eau.
Variantes
modifierRéférences
modifier- Kari Gustafson, The Mysterious Prefix Ang- in Bisu, page 3, 2012
- [1] David Bradley, Proto-Loloish, page 327, 1979
- [2] PJ Beaudouin (1991) Une monographie du Bisu, page 129.
- [3] Tatsuo Nishida, A Preliminary Study on the Bisu Language, page 74
Étymologie
modifier- Du français langue.
Nom commun
modifierlang \lãɡ\
Apparentés étymologiques
modifierHolonymes
modifier- langue (anatomie)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierlang \Prononciation ?\
- Long.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierlang \Prononciation ?\
- Long.
Références
modifier- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierlang \Prononciation ?\
- Long.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierlang \’lɑŋ\
- Eau.
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierForme | Positif | Comparatif | Superlatif |
---|---|---|---|
Forme indéclinée | lang | langer | langst |
Forme déclinée | lange | langere | langste |
Forme partitive | langs | langers | — |
lang \Prononciation ?\
- Long.
de kamer is zes meter lang.
- la pièce a six mètres de long.
het is zo lang als het breed is.
- c’est bonnet blanc et blanc bonnet.
- (Anatomie) Grand.
een lange vent.
- un grand type.
Synonymes
modifierAntonymes
modifierAdverbe
modifierlang \Prononciation ?\
- Longtemps, longuement.
er lang over doen (om)
- tarder (à)
twee weken lang
- pendant quinze jours
lang duren
- durer (longtemps)
lang meegaan
- durer
hij maakt het niet lang meer
- il n’en a plus pour longtemps
Synonymes
modifierAntonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « lang [laŋ˦] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lang [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierlang
Neutre | Masculin Féminin | |
---|---|---|
Indéfini singulier | langt | lang |
Singulier défini et pluriel | lange | lange |
Comparatif | lengre |
Superlatif | lengst |
- Long.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « lang [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom no 2) D'une apocope de langour.
- (Préposition) D'une aphérèse de alang.
Adjectif
modifierlang \lɑŋ\
- Long.
- (En parlant d'une personne) Grand.
- (En parlant d'un prix, d'argent) Haut, élevé, une grande somme.
- (En parlant d'un vêtement) Qui tombe très bas.
- Lent, tardif.
Adverbe
modifierlang \lɑŋ\
Nom commun 1
modifierlang \lɑŋ\
- Une longue période de temps.
Nom commun 2
modifierlang \lɑŋ\
- Fatigue, désire ou regret de ce qui est absent.
- (Spécifiquement) Mal du pays.
Préposition
modifierlang \lɑŋ\
- Variante de alang (« le long de »).
Références
modifierBibliographie
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierlang \laŋ˦\
- (Désuet) Noble des régions Muong.
- Tacheté; moucheté.
Chó lang
- Chien tacheté
Lợn lang
- Cochon moucheté
- (Médecine) Vitiligo.
- Hors de chez soi; hors de son nid.
Gà đẻ lang
- Poule qui pond hors de son nid
- Médecin traditionnel.
- Xem khoai_lang.
- (Littéraire), (Vieilli) Loup.
lòng lang dạ thú
- Fourbe et cruel; perfide
Prononciation
modifierParonymes
modifierRéférences
modifier- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage