le sabre et le goupillon

Français modifier

Étymologie modifier

Viendrait de l’expression « la Sainte Alliance du sabre et du goupillon » qui est attribuée à Georges Clemenceau. Le sabre représente l’armée ; le goupillon, l’Église.

Locution nominale modifier

le sabre et le goupillon \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable)

 
Le sabre et le goupillon au service de Napoléon III.
  1. (Politique) (Péjoratif) L’alliance objective entre l’Église et l’armée.
    • Dans le pays, singulièrement encouragée, la droite fait feu des quatre fers. L’École devient son cheval de bataille. Brandissant le sabre et le goupillon, elle rallume la guerre scolaire, […]. — (André Soury, L’Envers de l’hémicycle, L’Harmattan, 1995, p. 329)
    • Régulièrement, quand il aborde le fascisme espagnol, Camus dénonce la collusion entre les militaires et le clergé, le sabre et le goupillon, cet attelage luttant contre le matérialisme athée du marxisme-léninisme. — (Michel Onfray, L’Ordre libertaire : La Vie philosophique d’Albert Camus, Flammarion, 2012)
    • On y stigmatise l’alliance du bulletin de confession et du rapport de police, comme on a dénoncé l’alliance du trône et de l’autel, ou du sabre et du goupillon. — (Bruno Roy-Henry, Vidock, éditions l’Archipel, 2001, pages 209-210)

Apparentés étymologiques modifier

→ voir sabre et goupillon

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

  • France (Vosges) : écouter « le sabre et le goupillon [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « le sabre et le goupillon [Prononciation ?] »