legato
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
legato | legatos |
\le.ɡa.to\ |
legato \le.ɡa.to\ masculin
- (Musique) Mis en tête d’un passage, indique qu’il faut en lier les notes.
Le legato, ou liaison d’expression, indique que les notes doivent être liées : ce qui signifie qu’elles doivent couler les unes après les autres de façon continue, sans interruption du son.
— (Ruth Maran, Le Piano visuel, 2011)À part cela, les phrasés sont lissés en de gros legatos (action conjuguée de Mozart et du chef), certains airs changent de titulaire (par ex. « Rejoice » par le ténor) et, surtout, l’impact choral est minoré par l’utilisation d’un schéma faisant d’abord intervenir le quatuor de solistes puis la masse chorale.
— (Christophe Huss, Concerts classiques - Le Messie beurré épais, ledevoir.com, 22 décembre 2011)La pianiste joue avec les autres, dialoguant avec le pupitre d’altos, réagissant aux appels de cors, avant de déployer tout à coup l’orbe d’un legato tombé du ciel.
— (Marie-Aude Roux, « Maria Joao Pires revient charmer La Roque-d’Anthéron », Le Monde, 23 juillet 2024, page 20)
Variantes
modifierTraductions
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « legato », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’italien legato (« lié »).
Adverbe
modifierlegato \Prononciation ?\
- (Musique) Légato.
Antonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierÉtymologie
modifier- Du latin legatus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
legato \lɛ.ˈɡa.to\ |
legati \lɛ.ˈɡa.ti\ |
legato \lɛ.ˈɡa.tɔ\
- Légat.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifier- (Lié) Participe passé de legare[1].
- (Légat) Du latin legatus (« légat, délégué »)[2].
- (Legs) Du latin legatum (« legs »)[3].
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
Féminin | legata \le.ˈga.ta\ |
legate \le.ˈga.te\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Lié.
Tenere il cane legato.
- Tenir le chien en laisse.
- Relié.
Volume legato in pergamena.
- Volume relié en parchemin.
Synonymes
modifier- rilegato (« relié »)
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Légat.
Legato pontificio.
- Légat apostolique.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
legato \le.ˈga.to\ |
legati \le.ˈga.ti\ |
legato \le.ˈɡa.to\ masculin
- Legs.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe legare | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) legato | |
legato \le.ˈɡa.re\
- Participe passé du masculin singulier de legare.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- legato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- ↑ « legato1 », dans Treccani. Dizionario della lingua italiana, 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato2 », dans Treccani. Dizionario della lingua italiana, 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « legato3 », dans Treccani. Dizionario della lingua italiana, 3e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- De l’italien legato.
Adverbe
modifierlegato \lɛgaːtɔ\
- (Musique) Legato.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | legato | legata |
Génitif | legata | legat |
Datif | legatu | legatům |
Accusatif | legato | legata |
Vocatif | legato | legata |
Locatif | legatě ou legatu |
legatech |
Instrumental | legatem | legaty |
- (Musique) Legato.
Voir aussi
modifier- legato sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage