Espagnol modifier

Étymologie modifier

Doublet de liberar (« libérer ») avec spécialisation de sens vers « libérer du mal, délivrer du mal ».

Verbe modifier

librar \liˈβɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Sauver.
  2. Mener (un combat, une guerre).
    • (esos militantes de los derechos humanos) libraban un combate perdido de antemano en un país que se preocupa poco por las libertades formales, con tal de que cada cual tenga derecho a enriquecerse. — (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012)
      (ces militants des droits de l’homme) menaient un combat perdu d’avance dans un pays où l’on se soucie peu des libertés formelles pourvu que chacun ait le droit de s’enrichir.

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin librare.

Verbe modifier

librar \li.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \li.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Équilibrer.
  2. Fonder, pourvoir d’un fondement.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier