lief
Étymologie
modifier- → voir lever
- Note : Formation régulière comme on le voit par relief, le verbe lever faisant, en ancien français, que je lief, au subjonctif.
Nom commun
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (lief)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierlief
- (Habillement) Pull-over.
Références
modifier- Siegfried Debaeke, Wuk zeg je ? Het allermooiste en leukste West-Vlaams, De Klaproos, 2014, ISBN 9789055081240, page 9
Étymologie
modifier- De la racine germanique « lievan », signifiant aimer, d’où l’anglais « to love », le vieux néerlandais « lieven » et l’allemand « lieben ».
Adjectif
modifierNom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | lief | lieven |
Diminutif | liefje | liefjes |
lief \Prononciation ?\ neutre
- Petit ami, petite amie, amoureux.
lief en leed met iemand delen
- partager les joies et les peines de qn
in lief en leed
- pour le meilleur et pour le pire
veel liefs van
- (bien) affectueusement
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « lief [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierRéférences
modifier- Luó ’Ānyuán, Tian Xintao, Tian Jingui et Liao Qiaojing, Tǔjiā rén hé tǔjiā yǔ [Le peuple tujia et sa langue], Mínzú chūbǎnshè, Pékin, 2001