live
Français modifier
Étymologie modifier
- (Nom commun 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 2) Emprunté à l’anglais live.
Nom commun 1 modifier
- (Linguistique) Langue éteinte appartenant à la branche fennique de la famille des langues finno-ougriennes (principalement en Livonie).
Synonymes modifier
Traductions modifier
Nom commun 2 modifier
live \lajv\ masculin
- (Anglicisme) (Musique) Enregistrement en public, par opposition à l’enregistrement dans un studio.
- Tout d’un coup, on sait qu’on va enregistrer, mais on franchit le pas en douceur, tranquillement. Un peu comme les oreillers qu’on tapote avant de se coucher. En « live », en revanche, on n’a pas vraiment l’occasion de se chercher, il faut tout donner tout de suite. Trois, quatre. Tant pis pour les petites imperfections, tous au turbin, il faut que ça sonne bien. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 208)
- (Anglicisme) (Radiodiffusion, Télévision) Diffusion en direct, par opposition aux programmes préalablement enregistrés.
Ce concert est en diffusé live.
- (Anglicisme) (Informatique) Support qui contient un système d’exploitation amorçable sans installation.
Un live CD.
- (Québec) (Anglicisme) Maintenant, en ce moment.
Notes modifier
- On peut aussi dire en français, en direct s’il s’agit d’une émission de télévision ou de radio, et enregistré en concert ou en public, pour un disque, un CD autonome ou auto-amorçable en informatique. Pour le premier sens, l’OQLF critique l’usage de live et recommande plutôt d’utiliser devant public, en concert ou en direct.
Synonymes modifier
- en performance (Canada)
Dérivés modifier
Traductions modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe liver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je live |
il/elle/on live | ||
Subjonctif | Présent | que je live |
qu’il/elle/on live | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) live |
live \lajv\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de liver.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de liver.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de liver.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de liver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de liver.
Prononciation modifier
- France (Vosges) : écouter « live [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « live [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « live [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- live sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to live \ˈlɪv\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
lives \ˈlɪvz\ |
Prétérit | lived \ˈlɪvd\ |
Participe passé | lived \ˈlɪvd\ |
Participe présent | living \ˈlɪv.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
live \ˈlɪv\
- (Intransitif) Vivre.
- So they went away and lived happily ever afterward, Best Beloved. That is all. — (Rudyard Kipling, How The Leopard Got His Spots, 1902)
- Euclid was a Greek mathematician who lived approximately 2 300 years ago. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 132)
- Euclide était un mathématicien grec qui vécut il y a environ 2 300 ans.
- (Intransitif) Habiter.
He lives in France now.
- Il habite en France maintenant.
- (Transitif) Vivre. Note : Le seul objet possible est life (« vie »).
- And in fasting, if he be really and seriously seeking to live a good life, … — (Leo Tolstoy, The First Step, 1891, traduit par Louise and Aylmer Maude, 1909)
- Here in America, we are fortunate that most of our people have not only the blessings of liberty but also the means to live full and good and, by the world’s standards, even abundant lives. — (Richard Nixon, Resignation speech, 1974)
Dérivés modifier
- living
- living dead
- living room
- long-lived (vivace)
- short-lived (de courte durée)
Adjectif modifier
Nature | Forme |
---|---|
Positif | live \Prononciation ?\ |
Incomparable | — |
live \ˈlaɪv\ non comparable
- (Utilisé uniquement attributivement) Vivant, vif.
- (Électricité) Sous tension.
This wire is live.
- Ce fil est sous tension.
Dérivés modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Adverbe modifier
live \ˈlaɪv\
Prononciation modifier
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « live [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « live [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « live [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes modifier
Breton modifier
Forme de verbe modifier
live \ˈliː.ve\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe livañ/liviñ.
- Pa cʼhoulenne, avat, e vignoned digantañ perak ne live mui e tarzhe ur mouscʼhoarzh trist war e vuzelloù ha ne responte ket. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 71)
- Poutant, quand ses amis lui demandaient pourquoi il ne peignait plus un sourire triste apparaissait sur ses lèvres et il ne répondait pas.
- Pa cʼhoulenne, avat, e vignoned digantañ perak ne live mui e tarzhe ur mouscʼhoarzh trist war e vuzelloù ha ne responte ket. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 71)
Anagrammes modifier
Kotava modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Prononciation modifier
- France : écouter « live [ˈlivɛ] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- « live », dans Kotapedia
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif modifier
live \Prononciation ?\
Adverbe modifier
live \Prononciation ?\
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 94,1 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « live [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]