Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin lucror « gagner », « obtenir ».

Verbe modifier

lograr \loˈɣɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Réussir, parvenir.
    • Yo había dormido bien; mi clase de la tarde anterior había logrado, creo, interesar a los alumnos. — (Jorge Luis Borges, El otro, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003)) ISBN 8420633135
    • En 1996 se logró introducir ADN en el genoma del parásito de la malaria. — En 1996 on parvint à introduire de l'ADN dans le génome du parasite de la malaria.
    • “Milei logró captar a los indignados con las dos grandes coaliciones que dominaron el espectro político desde la crisis del 2001 hasta ahora, que son el peronismo luego transformado en kirchnerismo y Cambiemos, lo que hoy es Juntos por el Cambio. (...)” — (Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      "Milei a réussi à capter les indignés avec les deux grandes coalitions qui ont dominé l'spectre politique depuis la crise de 2001 jusqu'à aujourd'hui, à savoir le péronisme, transformé ensuite en kirchnerisme et Cambiemos, devenu aujourd'hui Juntos por el Cambio. (...)".
  2. Remporter, obtenir.

Apparentés étymologiques modifier

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin lucror « gagner », « obtenir ».

Verbe modifier

lograr \lu.gɾˈaɾ\ (Lisbonne) \lo.gɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Jouir, posséder.
  2. Arriver, parvenir, réussir, abouter.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Références modifier