Voir aussi : Lose

Français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
lose loses
\Prononciation ?\

lose \Prononciation ?\ féminin

  1. (Lorraine) (Désuet) Sorte de peluche ou de duvet qui s’accroche ou se forme sur les tissus et leur donne un aspect malpropre.

Synonymes modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
lose loses
\Prononciation ?\

lose \Prononciation ?\ féminin

  1. (Savoie) Variante de lauze[1].
    • Et soudain, sur le bitume de la route, sur les toits d’ardoise, sur les loses jaunes et grises, la pluie s’abat de nouveau en crépitant. — (Jacques Ouvard, S.O.S. frère Boileau, Librairie des Champs-Élysées, 1971, chapitre X)
    • La couverture de tous ces toits est actuellement en loses grossières. — (E. L. Borrel, Les monuments anciens de la Tarentaise, Savoie, 1884, page 113)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  • Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807.

Ancien français modifier

Étymologie modifier

Du latin laus (« louange »). Voir los (« louange, honneur, réputation »).

Nom commun modifier

lose *\Prononciation ?\

  1. Renommée.
  2. Louange.
    • cist chapitres fut faiz sanz lose.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes modifier

Références modifier

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand los → voir loose en anglais.

Adjectif modifier

lose \ˈloː.zə\

  1. Lâche, desserré, mal fixé, dénoué, branlant.
    • Ein Knopf war, die Dachziegel, die Schnürsenkel waren lose. Un bouton était en train de partir, les tuiles étaient descellées, les lacets étaient dénoués.
  2. Lâche, pas serré, pas moulant.
    • Sie trug ein loses Oberteil über einem engen Rock. - Elle portait un haut ample avec une jupe moulante.
  3. Épars, peu dense.
    • Die Leute standen in losen Gruppen. - Les gens se tenaient en groupes épars.
  4. En vrac, hors du contenant ou de l’emballage.
    • Ich kaufe möglichst lose Ware, das ist umweltfreundlicher. - J’achète le plus possible en vrac, c’est plus écologique.
    • Er trägt das Geld lose in der Tasche und verliert es oft. - Il a son argent comme ça dans la poche et le perd souvent.
  5. Débridé, effréné, excessif.
    • Sie hat ein loses Mundwerk, (vulgairement) ein loses Maul. - Elle n’a pas la langue dans sa poche / elle a une grande gueule.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « lose [ˈloː.zə] »

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du vieil anglais losian.

Verbe modifier

Temps Forme
Infinitif to lose
\luːz\
Présent simple,
3e pers. sing.
loses
\ˈluː.zɪz\
Prétérit lost
\lɔːst\
Participe passé lost
\lɔːst\
Participe présent losing
\ˈluː.zɪŋ\
voir conjugaison anglaise

lose \luːz\ (Royaume-Uni), \luz\ (États-Unis)

  1. Perdre.
    • By the end of eleven years, however, Mrs. Price could no longer afford to cherish pride or resentment, or to lose one connexion that might possibly assist her. (Mansfield Park - Jane Austen)
      Au bout de onze ans cependant, madame Price ne put se résoudre à conserver plus long-temps de l’orgueil et du ressentiment, et à perdre une liaison de famille qui pouvait lui donner de l’assistance.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

  • \luːz\ (Royaume-Uni)
    • Royaume-Uni (Londres) : écouter « lose [luːz] »
  • \luz\ (Royaume-Uni)
    • États-Unis - lose : écouter « lose [luz] »
  • Suisse (Genève) : écouter « lose [luːz] »
  • Texas (États-Unis) : écouter « lose [Prononciation ?] »
  • Connecticut (États-Unis) : écouter « lose [Prononciation ?] »

Homophones modifier

Paronymes modifier

Anagrammes modifier

Espagnol modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe losar
Subjonctif Présent que (yo) lose
que (tú) lose
que (vos) lose
que (él/ella/usted) lose
que (nosotros-as) lose
que (vosotros-as) lose
que (os) lose
(ellos-as/ustedes) lose
Imparfait (en -ra) que (yo) lose
que (tú) lose
que (vos) lose
que (él/ella/usted) lose
que (nosotros-as) lose
que (vosotros-as) lose
que (os) lose
(ellos-as/ustedes) lose
Imparfait (en -se) que (yo) lose
que (tú) lose
que (vos) lose
que (él/ella/usted) lose
que (nosotros-as) lose
que (vosotros-as) lose
que (os) lose
(ellos-as/ustedes) lose
Futur que (yo) lose
que (tú) lose
que (vos) lose
que (él/ella/usted) lose
que (nosotros-as) lose
que (vosotros-as) lose
que (os) lose
(ellos-as/ustedes) lose
Impératif Présent (tú) lose
(vos) lose
(usted) lose
(nosotros-as) lose
(vosotros-as) lose
(os) lose
(ustedes) lose

lose \ˈlo.se\

  1. Première personne du singulier du présent du subjonctif de losar.
  2. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de losar.
  3. Troisième personne du singulier de l’impératif de losar.

Prononciation modifier