Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich lasse los
2e du sing. du lässt los
3e du sing. er lässt los
Prétérit 1re du sing. ich ließ los
Subjonctif II 1re du sing. ich ließe los
Impératif 2e du sing. lass los
lasse los!
2e du plur. lasst los!
Participe passé losgelassen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

loslassen \ˈloːsˌlasn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Lâcher, ne plus tenir (quelque chose avec les mains).
  2. Lâcher, ne pas retenir quelque chose.
  3. (Psychologie) Lâcher prise, laisser aller ce qui nous affecte psychologiquement.
    • Heinz-Christian Strache kann einfach nicht loslassen. Seit der ehemalige Chef der Freiheitlichen und Ex-Vizekanzler über das Ibiza-Video und damit aus der großen Politik gestolpert ist, versucht er fast schon zwanghaft, im Gespräch zu bleiben. — (Jan Michael Marchart, Sandra Schieder, Petra Stuiber, « Strache plant "Ukraine-Konferenz" mit hart rechter Schlagseite und sorgt für Aufruhr », dans Der Standard, 31 octobre 2022 [texte intégral])
      Heinz-Christian Strache ne peut tout simplement pas lâcher prise. Depuis que l’ancien chef du parti de la liberté et ex-vice-chancelier a trébuché sur la vidéo d'Ibiza et donc sur la grande politique, il essaie presque compulsivement de faire parler de lui.
    • »Sie sind von dieser Frage besessen, Frau Conrads, das ist nicht gut, Sie müssen loslassen. Ihr Leben leben.« — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      — Vous êtes obsédée par cette idée, madame Conrads, ce n’est pas bon. Il faut que vous lâchiez prise, que vous viviez votre vie.

Note : La particule los de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule los et le radical du verbe.

Prononciation modifier