Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

mình (\miɲ˧˨\, [1])

  1. Corps.
    • mình trần
      Corps nu
  2. Tronc.
    • Thân thể người ta gồm ba phần : đầu , mình và chân tay
      Le corps humain comprend trois parties la tête, le tronc et les membres
  3. Soi; soi-même.
    • Chỉ nghĩ đến mình
      Ne penser qu’à soi
    • Yêu người đồng loại như yêu mình
      Aimer son prochain comme soi-même
  4. Je; moi.
    • Hôm nay mình bị cảm
      Aujourd'hui je suis enrhumé;
    • Đưa cho mình quyển sách ấy
      Passe-moi ce livre
  5. Nous.
    • mình là người Việt Nam , mình phải bảo vệ nước Việt Nam
      Nous sommes des Vietnamiens, nous devons défendre le Vietnam
  6. Tu, toi (quand on s’adresse à sa femme, à son mari, à un ami intime).
    • mình mua cho tôi hai thước vải
      Tu m’achèteras deux mètres de toile;
    • mình cho tớ mượn quyển tiểu thuyết ấy
      Prête-moi ce roman
  7. Il; ils.
    • Nó tưởng là mình thông minh lắm đấy
      Il croit qu’il est très intelligent
    • Chúng nó nghĩ rằng mình hơn những người khác
      Ils pensent qu’ils sont supérieurs aux autres
  8. Se.
    • ẩn mình
      Se cacher
    • Băng mình
      Se lancer
    • mình làm mình chịu
      Comme on fait son lit, on se couche;
    • mình vì mọi người , mọi người vì mình
      Chacun pour tous, tous pour chacun

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier


  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 418 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org