mí
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermí \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Roger Blench, « The Maya [Yendang] Languages » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2014-01-06, page 9
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiermí \mi\ locatif ( accusatif : a mí, comitatif conmigo, masculin pluriel nosotros, féminin pluriel nosotras)
- Moi : première personne du singulier.
Piensa en mí cuando sufras,
— (María Teresa Lara, Piensa en mí, 1935.)
Cuando llores, también piensa en mí,
Cuando quieras quitarme la vida,- Pense à moi, quand tu souffriras,
Quand tu pleureras, pense aussi à moi,
Quand tu voudras mʼôter la vie,
- Pense à moi, quand tu souffriras,
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique (après une préposition) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Neutre | ello (rare, littéraire) | lo | ello | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « mí [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Apparenté au breton miz (« mois »).
Nom commun
modifierIndéfini | Défini | |||
---|---|---|---|---|
Cas | Singulier | Pluriel | Singulier | Pluriel |
Nominatif | mí | míonna | an mhí | na míonna |
Vocatif | a mhí | a mhíonna | —
|
—
|
Génitif | míosa | míonna | na míosa | na míonna |
Datif | mí | míonna | leis an mí don mhí |
leis na míonna |
mí \Prononciation ?\
- Mois.
Prononciation
modifier- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « mí [Prononciation ?] » (bon niveau)
Kpasam
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermí \pbn\
- Eau.
Références
modifier- Roger Blench, « The Maya [Yendang] Languages » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2014-01-06, page 9
Ngiemboon
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermí \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- De l’espagnol mi (même sens).
Adjectif possessif
modifiermí \ˈmi\
- Mon, ma.
¿Libro ese, ri kiene fue? – É ri mí.
- Ce livre-ci,à qui est-il?-C’est le mien (= C’est de moi)
Primo mí ta ndrumí aí lendro kasa.
- Mon cousin dort à l’intérieur de la maison.
Variantes orthographiques
modifierPronom personnel
modifiermí \ˈmi\
- Moi.
É ta-ba nesesitá mí aí.
- Il/Elle a besoin de moi là.
¡Ay! ma hende tan pegá mí.
- Ay ! Les gens vont me frapper.
Variantes orthographiques
modifierRéférences
modifier- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Yendang
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermí \ynq\
- Eau.
Références
modifier- Roger Blench, « The Maya [Yendang] Languages » (Archive • Wikiwix • Que faire ?). Consulté le 2014-01-06, page 9