mít
Tchèque modifier
Étymologie modifier
- Du vieux slave имѣти, iměti. Plus avant, c'est un vieux dérivé du slavon *jęti, jьmǫ → voir jímat et jmout.
Verbe modifier
mít \miːt\ transitif imperfectif (voir la conjugaison)
- Avoir.
- Mám hlad.
- J'ai faim.
- mít peníze a moc.
- avoir de l'argent et du pouvoir.
- za ženu měl dobrou kuchařku.
- il avait une bonne cuisinière comme épouse.
- Mám hlad.
- Devoir, falloir → voir muset.
- Americký radar bychom tady rozhodně měli mít. (lidovky.cz)
- Il faut qu'on ait ici le radar américain.
- Americký radar bychom tady rozhodně měli mít. (lidovky.cz)
- (suivi de za) Supposer.
- mám za to, že nepřijde.
- je suppose qu'il ne viendra pas.
- mám za to, že nepřijde.
mít se pronominal
- Se porter bien, aller.
- jak se máte?
- Comment allez-vous ?
- Mám se ; Mám se dobře.
- ça va ; je vais bien.
- jak se máte?
Synonymes modifier
Antonymes modifier
Dérivés modifier
- majetek, bien, propriété
- majetný, possédant, fortuné, aisé
- majetnost, fortune, aisance, opulence
- majetnický, de propriétaire, de possession
- majetnictví, possession
- mající
- majitel, propriétaire
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- tchèque : écouter « mít [miːt] »
Homophones modifier
Références modifier
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
mít
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Anagrammes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage