machina
Français modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe machiner | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on machina | ||
machina \ma.ʃi.na\
- Troisième personne du singulier du passé simple de machiner.
Prononciation modifier
- Paris (France) : écouter « machina [Prononciation ?] » (débutant)
Anagrammes modifier
Arabe marocain modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
machina \Prononciation ?\
- (Langage SMS) (Technologie) Machine à laver.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Latin modifier
Étymologie modifier
- Du grec ancien μηχανή, mêkhanế (« invention ingénieuse, dispositif ») → voir mechanicus et mechanica.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | māchină | māchinae |
Vocatif | māchină | māchinae |
Accusatif | māchinăm | māchinās |
Génitif | māchinae | māchinārŭm |
Datif | māchinae | māchinīs |
Ablatif | māchinā | māchinīs |
māchĭna \ˈmaː.kʰi.na\ féminin 1re déclinaison
- (Technique) Machine.
- Inter machinas et organa id videtur esse discrimen, quod machinae pluribus operibus aut vi majore coguntur effectus habere, uti balistae torculariorumque preda. Organa autem unius opera prudenti tactu perficiunt qiod propositum est, uti scorpionis seu anisocyclorum versationes. Ergo et organa et machinarum ratio ad usum sunt necessaria, sine quibus nulla res potest esse non impedita. — (Vitruve, De architectura, 10)
- Entre les machinae et les organa, il me semble qu'il y a cette différence, que les machinae demandent, pour avoir leur effet, plus de bras, plus de forces, comme les balistes et les arbres des pressoirs, et que les organa, maniés avec adresse par un seul homme, exécutent ce à quoi ils sont destinés. Tels sont les arbalètes et les anisocycles. Toutes ces machines, de quelque espèce qu'elles soient, sont d'un usage indispensable; sans elles il n'est rien qui se fasse sans difficulté. — (traduction)
- Inter machinas et organa id videtur esse discrimen, quod machinae pluribus operibus aut vi majore coguntur effectus habere, uti balistae torculariorumque preda. Organa autem unius opera prudenti tactu perficiunt qiod propositum est, uti scorpionis seu anisocyclorum versationes. Ergo et organa et machinarum ratio ad usum sunt necessaria, sine quibus nulla res potest esse non impedita. — (Vitruve, De architectura, 10)
- Échafaudage.
- De machinā cadere
- tomber de l’échafaudage.
- De machinā cadere
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- machinalis, machinarius (« machinal, de machine »)
- machinor (« machiner, manigancer »)
- machinamen, machinamentum (« machination »)
- machinatio (« machination »)
- machinator, machinatrix (« personne qui manigance, qui fait des machines »)
- machinosus (« machiné, combiné »)
- machinula (« machinule »)
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Anglais : machine
- Catalan : màquina
- Espagnol : máquina
- Français : machine
- Italien : macchina
- Occitan : maquina
Références modifier
- « machina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « machina », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin machina.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
machina \maˈt͡ʃino̞\ |
machinas \maˈt͡ʃino̞s\ |
machina \maˈt͡ʃino̞\ (graphie normalisée) féminin
- Variante de maquina.
Notes modifier
- Cette variante est considérée comme un francisme impropre par le Conseil de la langue occitane.
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Polonais modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
machina \Prononciation ?\ féminin
Apparentés étymologiques modifier
- machinacja (« machination »)
Prononciation modifier
- Będzin (Pologne) : écouter « machina [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- machina sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références modifier
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : machina. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « machina », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927