BretonModifier

ÉtymologieModifier

Du moyen breton men[1], du vieux breton main, lui-même issu d'un proto-celtique *magibos que l'on peut rapprocher du latin moen-ia, (« murailles »)[2].
Apparenté au cornique men et au gallois maen (« pierre »).

Nom commun Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté maen mein
Adoucissante vaen vein

maen \ˈmẽːn\ ou \ˈmɛːn\ ou \ˈmĩːn\ masculin

  1. Pierre, caillou, rocher.
    • Eur bern mein. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 345)
      Un tas de cailloux.
  2. (Par extension) Minéral.
  3. (Botanique) Noyau de fruit.

DérivésModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pageslire sur wikisouce

GalloModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

maen \Prononciation ?\ féminin (graphie ELG)

  1. (Sens incertain) ….

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

GalloisModifier

ÉtymologieModifier

Du moyen gallois maen, du vieux gallois main, du vieux brittonique *maɣɨn, du proto-celtique *magibos.
Apparenté au breton maen et au cornique men de même sens.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
Non muté maen meini
Lénition faen feini

maen masculin

  1. Pierre.

Forme de verbe Modifier

maen

  1. (Familier) Troisième personne du pluriel du présent de bod.

PrononciationModifier

Prononciation du nom :
Prononciation du verbe :

RéférencesModifier

  • « maen » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014

Moyen galloisModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux brittonique *maɣɨn, du proto-celtique *magibos.

Nom commun Modifier

maen *\Prononciation ?\

  1. Pierre.
    • ny byd myssoglawc maen o vynych trauot — (Y Cymmrodor, réédition de 1884, 144.187 ; dans George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
      Pierre qui roule n’amasse pas mousse.

VariantesModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

RéférencesModifier

  • « maen » dans Angharad Fychan, Ann Parry Owen, Geiriadur Prifysgol Cymru Online, University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014