mago
Étymologie
modifier- Variante de mage.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mago | magos |
\ma.ɡo\ |
mago \ma.ɡo\ masculin (pour une femme, on dit : magotte)
- (Jeux) (Argot) Personnage de mage, d’érudit jeteur de sort.
Oui enfin même dans D&D je peux dire “je fais ci, le voleur fait ça et le mago fait cela” et c’est acté si les joueurs du voleur et du mago ne protestent pas.
— (PM, Forum Les Salons de la Cour)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « mago [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | mago |
Adoucissante | vago |
mago \ˈmɑː.ɡo\
Étymologie
modifier- Du latin magus.
Nom commun
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | mago \ˈma.ɡo\ |
magos \ˈma.ɡos\ |
Féminin | maga \ˈma.ɡa\ |
magas \ˈma.ɡas\ |
mago \ˈma.ɡo\ \ˈma.ɣo\ masculin (pour une femme, on dit : maga)
Apparentés étymologiques
modifierÉtymologie
modifier- Du latin magus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mago \ma.go\ |
magi \ma.gi\ |
mago \ˈma.ɡɔ\
- Mage.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin magus.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | mago \ˈma.ɡo\ |
maghi \ˈma.ɡi\ |
Féminin | maga \ˈma.ɡa\ |
maghe \ˈma.ɡe\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | maghissimo \ma.ˈɡis.si.mo\ |
maghissimi \ma.ˈɡis.si.mi\ |
Féminin | maghissima \ma.ˈɡis.si.ma\ |
maghissime \ma.ˈɡis.si.me\ |
mago \ˈma.ɡo\
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mago \ˈma.ɡo\ |
maghi \ˈma.ɡi\ |
mago \ˈma.ɡo\ masculin (pour une femme, on dit : maga)
Apparentés étymologiques
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Mago (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- Du latin magus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mago | magos |
Féminin | maga | magas |
mago \mˈa.gu\ (Lisbonne) \mˈa.gʊ\ (São Paulo) masculin
- Mage, magicien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierAnagrammes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne : \mˈa.gu\ (langue standard), \mˈa.gu\ (langage familier)
- São Paulo : \mˈa.gʊ\ (langue standard), \mˈa.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mˈa.gʊ\ (langue standard), \mˈa.gʊ\ (langage familier)
- Maputo : \mˈa.gu\ (langue standard), \mˈa.gʊ\ (langage familier)
- Luanda : \mˈa.gʊ\
- Dili : \mˈa.gʊ\
Références
modifier- « mago », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mago. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermago \Prononciation ?\
- (Botanique) Mangue.
Neʻe kano lelei te foʻi mago.
- La mangue était bonne.
- huʻa mago.
- Jus de mangue.
- fuʻu mago.
- (Botanique) Manguier.
Notes
modifier- Mago s’emploie obligatoirement avec un classificateur, comme dans les exemples ci-haut. Pour parler de la mangue comme fruit, il faut utiliser foʻi mago.