mam
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierRéférences
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: mam, SIL International, 2025
Étymologie
modifierNom commun 1
modifiermam \Prononciation ?\ masculin, au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue maya parlée au Guatemala, dans les départements de Quetzaltenango, de San Marcos et de Huehuetenango.
Les Mayas sont aujourd’hui les plus nombreux au Guatemala, où ils parlent une trentaine de langues, dont le quiché, le kekchi, le mam et la cakchiquel.
— (Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, La Découverte, 2019, page 623)Je me suis à apprendre le mam, le cakchiquel et le tzutuhil. Trois langues que je me suis proposé d’apprendre, et en plus, je devais apprendre l’espagnol. Je ne le parlais pas bien. Qu’est-ce que je me trompais !
— (Elisabeth Burgos, Moi, Rigoberta Menchú. Une vie et une voix, la révolution au Guatémala, traduit de l’espagnol par Michèle Goldstein, Gallimard, 1983, réédition Folio, 2009, page 347)
Notes
modifier- Le code de cette langue (mam) dans le Wiktionnaire est 'mam'.
Traductions
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
mam | mams |
\mam\ |
mam \Prononciation ?\ féminin
- (Nouvelle-Calédonie) (Familier) Maman.
Où elle est ta mam ?
— (Christine Pauleau, Le français de Nouvelle-Calédonie, EDICEF, 1995, 144 p., ISBN 9782841290239, page 100)Et comme Camille était l’enfant d’un couple divorcé, et recomposé plusieurs fois, elle en avait à revendre des mamans, des mams, des mumies, des tatas, des taties, des mémés, des mamés, des mamies et des sœurettes… Et toutes voulaient goûter au célèbre séga piqué dans les bras d’un authentique Créole à la peau bronzée.
— (Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024)
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- mam sur l’encyclopédie Wikipédia
- 3 entrées en mam dans le Wiktionnaire
Références
modifier- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : mam (langue), sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Biwat
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermam \Prononciation ?\ (pluriel : mabi)
- Eau.
Références
modifier- Foley, William A. (2018). The morphosyntactic typology of Papuan languages. Dans Palmer, Bill (ed.). The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide. The World of Linguistics. 4. Berlin: De Gruyter Mouton. pp. 895–938. ISBN 978-3-11-028642-7, page 897.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermam \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- Lee E. Bohnhoff, A Description of Dii Phonology, Grammar, and Discourse, 2010, page 29
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierNom commun 1
modifierNom commun 2
modifierVoir aussi
modifier- mam sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifierÉtymologie
modifier- Voir le breton mamm.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « mam [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- mam sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)
Étymologie
modifier- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- France : écouter « mam [mam] »
Références
modifier- « mam », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
- Numéro 12 de la revue Kurmancî de l’Institut kurde de Paris
- Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 86,6 % des Flamands,
- 97,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « mam [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- De l'anglais mum.
Nom commun
modifiermam \Prononciation ?\
Références
modifier- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 11 → [version en ligne]
Forme de nom commun
modifierForme de verbe
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « mam [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « mam [Prononciation ?] »
Forme de verbe
modifiermam \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de mámit.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierRéférences
modifier- Robert E. Johannes, Tobian Fish Dictionary sur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017