mandar
Basque modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
mandar \Prononciation ?\
- (Zoologie) Mulet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références modifier
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin mandare (« confier, recommander, ordonner »).
Verbe modifier
mandar \manˈdar\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mander, envoyer, adresser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Commander, enjoindre, ordonner, sommer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
- ordenar (« commander, ordonner »)
Prononciation modifier
- Venezuela : écouter « mandar [Prononciation ?] »
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
mandar \man.ˈdar\ (voir la conjugaison)
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin mandare (« confier, recommander, ordonner »).
Verbe modifier
mandar \man.ˈða\ transitif intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin mandare (« confier, recommander, ordonner »).
Verbe modifier
mandar \mɐ̃.dˈaɾ\ (Lisbonne) \mə̃.dˈa\ (São Paulo) transitif intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Adresser, envoyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Commander, enjoindre, ordonner, sommer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \mɐ̃.dˈaɾ\ (langue standard), \mɐ̃.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \mə̃.dˈa\ (langue standard), \mə̃.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mɐ̃.dˈaɾ\ (langue standard), \mɐ̃.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \mã.dˈaɾ\ (langue standard), \mãn.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \mɐ̃n.dˈaɾ\
- Dili: \mãn.dˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « mandar [mɐ̃.dˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « mandar [mɐ̃.dˈaɾ] »
Références modifier
- « mandar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage