Voir aussi : mandó

Basque modifier

Étymologie modifier

(Mulet, stérile) Du gaulois mandus (« petit cheval »)[1].
(Grand) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif 1 modifier

mando \Prononciation ?\

  1. (Médecine) Stérile.

Synonymes modifier

Nom commun modifier

mando \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Mulet.
    • ura mandoz ekartzen genuen, zahagietan, nous transportions l'eau sur un mulet, dans des outres.

Dérivés modifier

Adjectif 2 modifier

mando \Prononciation ?\

  1. Grand, énorme.
    • etxe mandoa.
      un immense maison.

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • mando sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Références modifier

Espagnol modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe mandar
Indicatif Présent (yo) mando
(tú) mando
(vos) mando
(él/ella/usted) mando
(nosotros-as) mando
(vosotros-as) mando
(os) mando
(ellos-as/ustedes) mando
Imparfait (yo) mando
(tú) mando
(vos) mando
(él/ella/usted) mando
(nosotros-as) mando
(vosotros-as) mando
(os) mando
(ellos-as/ustedes) mando
Passé simple (yo) mando
(tú) mando
(vos) mando
(él/ella/usted) mando
(nosotros-as) mando
(vosotros-as) mando
(os) mando
(ellos-as/ustedes) mando
Futur simple (yo) mando
(tú) mando
(vos) mando
(él/ella/usted) mando
(nosotros-as) mando
(vosotros-as) mando
(os) mando
(ellos-as/ustedes) mando

mando \ˈman.do\ [ˈman.do]

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mandar.

Prononciation modifier

Papiamento modifier

Étymologie modifier

Du portugais mando.

Nom commun modifier

mando masculin

  1. Commandement.

Latin modifier

Étymologie modifier

(Charger)  Composé de manus (« main ») et de do (« donner ») ; le verbe signifie étymologiquement « mettre en main », « donner en main » mais à la différence des composés de dare, comme vendo (« vendre ») ou credo (« croire »), où la soudure entre le substantif est encore visible, particulièrement au parfait, mandare se comporte comme un verbe régulier.
(Mâcher) Variante[1] nasalisée (→ voir -n-) de madeo (« mouiller ») soit le sens initial de « saliver », passé à celui de « manger, mâcher » → voir masso et macero. Manducus, manduco (« glouton ») et manducare) sont sans doute dérivé d'un ancien supin *mastus qui explique la forme masticare.

Verbe 1 modifier

mando, infinitif : mandāre, parfait : mandāvi, supin : mandātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Charger d’une commission, enjoindre.
    • aliquid alicui mandare.
      charger quelqu'un de quelque chose.
    • alicui mandare (ut) + subjonctif
      charger quelqu'un de.
    • alicui mandare ne.
      charger quelqu'un de ne pas.
  2. Assigner, confier.
    • Erreur Lua dans Module:exemples à la ligne 99 : Paramètre « <confier aux lettres » inconnu.
    • nobis videtur, quicquid litteris mandetur, id commendari omnium eruditorum lectioni decere — (Ciceron)
      il nous semble que tout ce qu'on rédige doit être lisible pour tous les gens cultivés.
    • Erreur Lua dans Module:exemples à la ligne 99 : Paramètre « <confier à la fuite son salut » inconnu.
    • reliqui sese fugae mandarunt atque in proximas silvas abdiderunt — (César)
      les autres cherchèrent leur salut dans la fuite et se cachèrent dans les forêts voisines.
    • Erreur Lua dans Module:exemples à la ligne 99 : Paramètre « <confier le corps à la terre » inconnu.
    • filiam alicui mandare.
      donner à quelqu'un une fille en mariage.
    • infelix Priamus furtim mandarat (eum) alendum Threicio regi — (Virgile)
      le malheureux Priam l'avait confié secrètement à la charge du roi de Thrace.
  3. Ordonner, faire dire.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Verbe 2 modifier

mandō, infinitif : mandere, parfait : mandī, supin : mansum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Mâcher, manger, mordre, dévorer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Quasi-synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. « mando », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

Portugais modifier

Étymologie modifier

Déverbal de mandar.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
mando mandos

mando \mˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \mˈə̃.dʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Commandement.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe mandar
Indicatif Présent eu mando
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

mando \mˈɐ̃.du\ (Lisbonne) \mˈə̃.dʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mandar.

Références modifier

Voir aussi modifier

  • mando sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  

Prononciation modifier