manteiga
GalicienModifier
ÉtymologieModifier
- Voir manteca, mantequilla en espagnol.
Nom commun Modifier
manteiga féminin
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Voir manteca, mantequilla en espagnol.
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
manteiga | manteigas |
manteiga \mɐ̃.tˈɐj.gɐ\ (Lisbonne) \mə̃.tˈej.gə\ (São Paulo) féminin
- Beurre.
Esquente 2 colheres de sopa de manteiga numa panela, fogo bem alto. Frite rapidamente os camarões.
— (Naly, « CAMARÃO À NEWBURG », dans Pitadinhas de Sabores, 5 novembre 2019 [texte intégral])- Faites chauffer 2 cuillères à soupe de beurre dans une casserole à feu vif. Faites frire rapidement les crevettes.
Mas o que Blake prefere acima de tudo é cozinhar, pelos momentos de vazio total a fazer uma receita, o tempo que flui sem pressa, mesmo na agitação febril de uma cozinha, os longos segundos tranquilos a ver manteiga a derreter na frigideira, cebolas brancas a caramelizar, um soufflé a crescer.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Mais ce que Blake préfère par-dessus tout, c’est cuisiner, pour les moments de vide à composer une recette, le temps qui s’écoule sans hâte, même dans l’agitation fiévreuse d’une cuisine, les longues secondes calmes à regarder fondre le beurre dans la poêle, réduire les oignons blancs, monter un soufflé.
PrononciationModifier
- Lisbonne: \mɐ̃.tˈɐj.gɐ\ (langue standard), \mɐ̃.tˈɐj.gɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \mə̃.tˈej.gə\ (langue standard), \mə̃.tˈej.gə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mɐ̃.tˈej.gɐ\ (langue standard), \mɐ̃.tˈej.gɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mã.tˈɛj.gɐ\ (langue standard), \mã.tˈɛj.gɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mɐ̃n.tˈej.gɐ\
- Dili: \mãn.tˈɐj.gə\
- États-Unis : écouter « manteiga [mɐ̃.tˈɐj.gɐ] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
TétoumModifier
ÉtymologieModifier
- Du portugais manteiga.
Nom commun Modifier
manteiga