Voir aussi : March, march

Breton modifier

Étymologie modifier

Du vieux breton march, mentionné dans le Catholicon.
À comparer avec march en gallois, margh en cornique, marcos en gaulois (sens identique) et le verbe marco- « chevaucher » (attesté sous la forme marcosior « que je chevauche, que je sois chevauché » sur une inscription retrouvée à Autun).
Issu d’un isoglosse celto-germanique *markos, d’où le vieil anglais mearh, d’origine discutée.

Nom commun modifier

 
Ur marcʼh (un cheval)

marcʼh \ˈmarx\ masculin (pluriel : (1) kezeg, mircʼhi, mercʼh, mircʼhed, mircʼhier ; (2) marcʼhoù)

Mutation Singulier Pluriel
Non muté marcʼh mircʼhi
Adoucissante varcʼh vircʼhi
  1. (Zoologie) Cheval, étalon.
    O wélet eno eur marcʼh mad — (François-Marie Luzel, Ar bleiz ha marcʼh ar miliner, Soniou Breiz Izel, 1890)
  2. (Par analogie) Chevalet, cric, soutien.
  3. (Sens figuré) (Familier) Crack, champion.

Dérivés modifier