marcha
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe marcher | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on marcha | ||
marcha \maʁ.ʃa\
- Troisième personne du singulier du passé simple de marcher.
Bien plus, cette masse d’idées s’harmonia, s’anima, se personnifia presque et marcha dans les pays fantastiques où l’âme aime à laisser vagabonder ses folles progénitures.
— (Honoré de Balzac, Physiologie du mariage, introduction)
Prononciation
modifier- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « marcha [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « marcha [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe marchar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) marcha | ||
Impératif | Présent | (tú) marcha |
marcha \ˈmaɾ.t͡ʃa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marchar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de marchar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈmaɾ.t͡ʃa\
- Mexico, Bogota : \ˈmaɾ.t͡ʃ(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈmaɾ.t͡ʃa\
- Venezuela : écouter « marcha [ˈmaɾ.t͡ʃa] »
Étymologie
modifier- (Canasson) De l’allemand Mähre (« canasson »)[1].
- (Charogne) Apparenté au tchèque mrcha de même sens.
Nom commun 1
modifiermarcha \Prononciation ?\ féminin
- (Zoologie) Canasson.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierNom commun 2
modifiermarcha \Prononciation ?\ féminin
- Charogne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Varsovie (Pologne) : écouter « marcha [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : marcha. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « marcha », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe marchar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela marcha | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) marcha |
marcha \mˈaɾ.ʃɐ\ (Lisbonne) \mˈaɾ.ʃə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marchar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de marchar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \mˈaɾ.ʃɐ\ (langue standard), \mˈaɾ.ʃɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈaɾ.ʃə\ (langue standard), \mˈaɽ.ʃə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈah.ʃɐ\ (langue standard), \mˈah.ʃɐ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈar.ʃɐ\ (langue standard), \mˈar.ʃɐ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈaɾ.ʃɐ\
- Dili: \mˈaɾ.ʃə\
- Brésil : écouter « marcha [Prononciation ?] »
Références
modifier- « marcha », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage