Voir aussi : Marques, marques, Marqués

Forme d’adjectif

modifier
Singulier Pluriel
Masculin marqué
\maʁ.ke\

marqués
\maʁ.ke\
Féminin marquée
\maʁ.ke\
marquées
\maʁ.ke\

marqués \maʁ.ke\

  1. Masculin pluriel de marqué.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe marquer
Participe Présent
Passé
(masculin pluriel)
marqués

marqués \maʁ.ke\

  1. Participe passé masculin pluriel de marquer.

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Du français marquis ou dérivé de marca, avec le suffixe -és[1].

Nom commun

modifier
Genre Singulier Pluriel
Masculin marqués
\mar.ˈkes\
marqueses
\mar.ˈkes.es\
Féminin marquesa
\mar.ˈke.sa\
marquesas
\mar.ˈke.sas\

marqués \mɑr.ˈkes\ masculin

  1. (Noblesse) Marquis.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe marcar
Subjonctif Présent que (yo) marqués
que (tú) marqués
que (vos) marqués
que (él/ella/usted) marqués
que (nosotros-as) marqués
que (vosotros-as) marqués
que (os) marqués
(ellos-as/ustedes) marqués
Imparfait (en -ra) que (yo) marqués
que (tú) marqués
que (vos) marqués
que (él/ella/usted) marqués
que (nosotros-as) marqués
que (vosotros-as) marqués
que (os) marqués
(ellos-as/ustedes) marqués
Imparfait (en -se) que (yo) marqués
que (tú) marqués
que (vos) marqués
que (él/ella/usted) marqués
que (nosotros-as) marqués
que (vosotros-as) marqués
que (os) marqués
(ellos-as/ustedes) marqués
Futur que (yo) marqués
que (tú) marqués
que (vos) marqués
que (él/ella/usted) marqués
que (nosotros-as) marqués
que (vosotros-as) marqués
que (os) marqués
(ellos-as/ustedes) marqués

marqués \mɑr.ˈkes\

  1. Deuxième personne du singulier (vos) du présent du subjonctif de marcar.

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du français marquis ou dérivé de marca, avec le suffixe -és

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
marqués
\maɾˈkes\
marqueses
\maɾˈke.zes\

marqués \maɾˈkes\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : marquesa)

  1. (Noblesse) Marquis.
    • Lo marqués Onorat de Balzac a la granda dolor de vos aprene la finida del seu paire Bernat-Francés de Balzac mòrt crestianament dins la sia quatre vints tresena annada. — (Jean Boudou, Contes dels Balssàs, 1953)
      Le marquis Honoré de Balzac a la grande douleur de vous apprendre le décès de son père Bernard-François de Balzac mort chrétiennement dans sa quatre-vingt-treizième année.

Variantes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier
  • Béarn (France) : écouter « marqués [maɾˈkes] » (bon niveau)

Références

modifier