Ouvrir le menu principal
Voir aussi : MAT, Mat, Mat., mať, maţ, mât, mạt, máť, m̄at, mát, mất, mắt

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

mat

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du matlatzinca de San Francisco.

RéférencesModifier

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Adjectif 1) (XIe siècle) De l’ancien français mat. Cependant Louis Marcel Davic le tire de l’arabe مات, māt (« mort »)[1] → voir échec et mat.
(Adjectif 2) (XIIe siècle) De l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat.

Adjectif 1 Modifier

Singulier Pluriel
Masculin mat
\ma\
ou \mat\

mats
\ma\
ou \mat\
Féminin mate
\mat\
mates
\mat\

mat \ma\ ou \mat\

  1. Qui n’a pas d’éclat, qui ne réfléchit pas la lumière. Se dit surtout des objets de métal qui n’ont pas reçu le poli définitif ou auxquels on a donné une patine spéciale.
    • Or, argent mat.
    • Vaisselle mate.
  2. (Peinture) Coloris, couleur qui n’a point d’éclat.
      • L’auscultation révèle à gauche des râles crépitants nombreux au centre, muqueux en dessous, gros et gargouillants au bas. À droite des râles crépitants fins dans la moitié inférieure. Jusqu’ici les mouvements respiratoires ont été normaux. Je diagnostique avec assurance une bronchite double sans miliaires et sans hépatisation ; l’expectoration abondante est visqueuse et muqueuse. — Le 14, la malade crache toujours plus ; mais le bas du poumon gauche devient mat, et ses râles consonnants avec résonnance de la voix. Le soir un second frisson. Le 15, la bronchorrhée est purulente et les crachats gros et nummulaires. Abondante transpiration. Dès ce moment, la bronchite entre dans une période de résolution apparente et il se fait un temps d’arrêt. Vers le 26, la fièvre se relève plus vive encore, et la colliquation commence avec les sueurs, la diarrhée et le marasme rapide. — (« Société vaudoise de médecine : Séance du 4 novembre 1869 », in Bulletin de la Société médicale de la Suisse romande, troisième année, Librairie Rouge et Dubois, Éditeurs, Lausanne, 1869)

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

TraductionsModifier

Adjectif 2Modifier

Invariable
mat
\mat\

mat \mat\

  1. (Jeu d’échecs) Se dit du roi quand il est en échec et ne peut plus rien faire pour se sauver.
    • Ton roi est mat.
  2. (Par extension) Se dit du joueur qui a ainsi perdu.
    • Tu es mat.

Nom commun Modifier

Invariable
mat
\mat\

mat \mat\ masculin

  1. (Jeu d’échecs) Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.
    • Cette grande journée […] n’offrit qu’un seul problème au Grand-Veneur, celui de savoir si le cerf traverserait l’étang pour venir mourir en haut du boulingrin devant le château ; car les chasseurs de cette force sont comme ces joueurs d’échecs qui prédisent le mat à telle case. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844 ; p. 344 de l’éd. Houssiaux de 1855)

SynonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

HomophonesModifier

\ma\ :
\mat\ :

ParonymesModifier

\mɑ\ :
\mɑt\ :

RéférencesModifier

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

(Adjectif) Le TLFi [1] le fait dériver du bas latin *mattus (italien matto (« toqué, fou »), voir mater, matter (« mater, battre, vaincre, s’obscurcir (en parlant du temps) »). Plus avant, d’origine obscure :
  1. madere (« humidifer ») → voir madidus (« mouillé, tendre, ramolli ») et une variante *maditus (« mouillé > imbibé > ivre > qui a le vin triste > triste > morose, terne > mat ») ;
  2. mactare (« frapper, tuer ») → voir matar en espagnol ; frappé > battu > abattu > triste > morose, terne > mat.
(Nom) Déverbal de mater.

Adjectif Modifier

mat \Prononciation ?\

  1. Battu, vaincu.
    • …vencuz et maz.
  2. Abattu, accablé.
    • las de voler et maz de fain.
  3. Abattu, triste, consterné, terne, morne.
    • la gentile dame fut dolente et mate.
    • faire mate chiere.
      faire grise mine.
  4. Terne et sombre, en parlant du temps.
    • et a esté le temps mat et pluvieux.

VariantesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

  • Français : mat

Nom commun Modifier

mat \Prononciation ?\ masculin

  1. Victoire, action de mater.

RéférencesModifier

AfrikaansModifier

ÉtymologieModifier

Du latin matta.

Nom commun Modifier

mat \Prononciation ?\

  1. Tapis.

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin matta, le verbe est le dénominal du nom.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
mat
\mæt\
mats
\mæts\

mat \mæt\

  1. Natte, tapis.
    • The high jumper cleared the bar and landed safely on the mat.
  2. Natte, tresse de cheveux.
    • A mat a hair.
  3. Petit tapis, set de table.
    • They put mats on the table during mealtimes.
  4. Paillasson.
    • Wipe your feet on the mat before coming in.

Verbe Modifier

mat \mæt\

  1. Couvrir d’une natte ou d’un tapis, recouvrir.
  2. Emmêler, cacher, dissimuler.

Adjectif Modifier

mat \mæt\

  1. Variante de matte.

PrononciationModifier

  • États-Unis : écouter « mat [mæt] »

ParonymesModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

Du vieux breton mat. Mentionné dans le catholicon (mat).
À comparer avec les mots mad en gallois, mas en cornique, maith en gaélique irlandais, matu- en gaulois (sens identique).
Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de gwell.

Adjectif Modifier

Mutation
Non muté Adoucissante Durcissante
Positif mat vat
Équatif koulz
kenkoulz
Comparatif gwell
gwellocʼh
well
wellocʼh
Superlatif gwellañ wellañ kwellañ
Exclamatif gwellat

mat \ˈmɑːt\

  1. Bon.

Variantes orthographiquesModifier

SynonymesModifier

DérivésModifier

Adverbe Modifier

mat \ˈmɑːt\

  1. Bien.

GauloisModifier

ÉtymologieModifier

(Abréviation) Mot lu dans l’inscription de Coligny pour qualifier les mois de trente jours.

Adjectif Modifier

mat

  1. Abréviations de matu-.

VariantesModifier

RéférencesModifier

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 220

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin matta.

Nom commun Modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom mat matten
Diminutif mattje matjes

mat (pluriel : matten)

  1. Natte.
  2. Paillasson.
  3. Tapis.

SynonymesModifier

natte
tapis

DérivésModifier

paillasson

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

natte
tapis

Forme de verbe Modifier

mat

  1. Les trois personnes du singulier du passé de meten.

Adjectif Modifier

mat \Prononciation ?\ (comparatif : matter, superlatif : matst)

  1. Mat, terne.
  2. Opaque.
  3. Faible.
  4. (Jeu d’échecs) Mat.

DérivésModifier

Adverbe Modifier

mat \Prononciation ?\

  1. Faiblement.

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d'origine orientale, Paris, 1876, p. 159
  2. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


PolonaisModifier

ÉtymologieModifier

Voir mat.

Nom commun Modifier

mat \Prononciation ?\ masculin

  1. (Jeu d’échecs) Mat.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Same du NordModifier

Forme de pronom relatif Modifier

mat /ˈmɑt/

  1. Nominatif pluriel de mii.

SiarModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

mat \mat\

  1. Mourir.

SuédoisModifier

WolofModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

mat \Prononciation ?\

  1. Complet.

PrononciationModifier