Gaulois modifier

Étymologie modifier

Mot lu dans l’inscription de Coligny pour qualifier les mois de trente jours et présent dans des noms propres. À comparer avec les adjectifs mat en breton, mas en cornique, mad en gallois, maith en gaélique (sens identique). Matuta (« bonne déesse »), matin (« bonne heure »)[1][2].

Adjectif modifier

matiacos

  1. Variante de matu-.

Références modifier

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 220
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 70, 159 et 259