meisje
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Diminutif de meid.
- A comparer avec Mädchen (an allemand), Meiske (flamand). Formes associées : maagd (vierge en néerlandais), maget (vierge, en néerlandais du 15° siècle), d'où maid (anglais) avec le sens 1-fille, 2-bonne, 3- vierge (maidentrip, maidenhood).
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | meisje \ˈmɛɪ̯.ʃə\ |
meisjes \ˈmɛɪ̯.ʃəs\ |
Diminutif | — | — |
meisje \ˈmɛɪ̯.ʃə\ neutre
- Fille.
- een klein meisje
- une fillette, une môme
- geef het meisje haar boek
- donne son livre à la fille
- een klein meisje
NotesModifier
- À ne pas confondre avec dochter qui signifie fille par opposition à fils (zoon).
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- Pays-Bas : écouter « meisje [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « meisje [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]