mentionner
Étymologie
modifier- (1432) Probable emprunt à l’italien menzionare [1] qui lui est antérieur ; il apparait en français sous la forme du participe passé, mentionné, seule forme en usage pendant la Renaissance et au moins jusque l’âge classique (dix-septième siècle).
Verbe
modifiermentionner \mɑ̃.sjɔ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Citer, nommer ou indiquer, de vive voix ou par écrit.
Nous avons mentionné sommairement, hier, l’inauguration du monument élevé à Mézières-sous-Bellegarde, par l'initiative de la municipalité et avec le concours du Souvenir français, à la mémoire des combattants des 24 et 30 novembre 1870.
— (« Inauguration du monument de Mézières-sous-Bellegarde (Suite) », dans le Journal du Loiret no 283, du 2 décembre 1896, page 3)Je ne mentionne que pour mémoire les nombreux bains forcés, les dégringolades sur les berges raides et glissantes, […].
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 106)Il passa au peigne des pages de titres pour trouver un chapitre ou un article qui traitât de sujets en rapport avec la lèpre, mais nulle part la maladie n’était mentionnée.
— (Dorothy Clarke Wilson, Ces doigts qui guérissent, traduit de l'anglais par Étienne de Peyer, Genève : Éditions Labor et Fidès, 2e édition, 1970, page 81)Pourquoi ne pas avoir aussi mentionné que le préfacier de l’édition française de Human Nature, Alexandre Dorozynski, est un chroniqueur scientifique formé en Russie soviétique et spécialiste de Lénine ?
— (La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, no 58, automne 2005, page 17)Une seconde partie mentionnait la synthèse de revêtements autoréparants à base de polymères fluorés sous champ magnétique oscillant.
— (Bruno Ameduri, Compte-Rendu du Congrès International «Fluoropolymers10» 13-16 juin 2010 (Mèze, Hérault))Ainsi, même si ce terme figure dans le dictionnaire, n'écrivez pas : les bonichons de ces dames, mais mentionnez plutôt les petits bonnets de ces dames.
— (Thierry Maugenest, Les Spaghettis de Baudelaire, Éditions Omnibus, 2019)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Afrikaans : noem (af), vermeld (af)
- Allemand : erwähnen (de), nennen (de), anführen (de)
- Anglais : mention (en)
- Breton : menegiñ (br)
- Catalan : esmentar (ca), mencionar (ca)
- Chinois : 提起 (zh) tíqǐ
- Chleuh : ⴱⴷⵔ (*)
- Danois : omtale (da)
- Espagnol : mencionar (es)
- Espéranto : mencii (eo)
- Féroïen : nevna (fo), rokna upp (fo)
- Finnois : mainita (fi)
- Ido : mencionar (io)
- Indonésien : membawa-bawa (id)
- Italien : menzionare (it)
- Kotava : miwá (*)
- Néerlandais : gewag maken van (nl), noemen (nl), vermelden (nl)
- Occitan : mençonar (oc), citar (oc), nomenar (oc), mencionar (oc)
- Palenquero : mensioná (*)
- Papiamento : menshoná (*), mensioná (*), menta (*)
- Portugais : citar (pt), mencionar (pt), relatar (pt)
- Roumain : menționa (ro)
- Same du Nord : namahit (*), máinnašit (*), muitalit (*)
- Shingazidja : upvumbua (*), udhukuru (*)
- Solrésol : solmila (*)
- Suédois : omnämna (sv)
- Tchèque : zmínit (cs)
- Turc : anmak (tr), bahsetmek (tr)
Prononciation
modifier- France : écouter « mentionner [mɑ̃.sjɔ.ne] »
- Vendée (France) : écouter « mentionner [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mentionner), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] « mentionner », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage