Ouvrir le menu principal

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

merken \mɛʁ.kɛn\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Cuisine) Mélange d’épices à base de piment, de coriandre, et de sel préparé traditionnellement au Chili par les Mapuches.

Variantes orthographiquesModifier

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich merke
2e du sing. du merkst
3e du sing. er merkt
Prétérit 1re du sing. ich merkte
Subjonctif II 1re du sing. ich merkte
Impératif 2e du sing. merk
2e du plur. merkt
Participe passé gemerkt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

merken \Prononciation ?\ (prétérit : merkte, participe passé : gemerkt)

  1. Remarquer.
  2. Sentir.
  3. (Pronominal) Retenir.
  4. S’apercevoir de.
    • Du merkst aber auch nie etwas.
      Tu ne t'aperçois jamais de rien.

DérivésModifier

PrononciationModifier

BretonModifier

Forme de verbe Modifier

Mutation Forme
Non muté merken
Adoucissante verken

merken \ˈmɛrkɛn\

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe merkañ/merkiñ.

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

Présent Prétérit
ik merk merkte
jij merkt
hij, zij, het merkt
wij merken merkten
jullie merken
zij merken
u merkt merkte
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben merkend gemerkt

merken \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Marquer.
    • de afgeprijsde artikelen zijn met een rode stip gemerkt
      les articles démarqués sont signalés par un point rouge
  2. remarquer, apercevoir, s’aviser (de), discerner, percevoir
    • het is niet meer te merken
      il n’y paraît plus
    • iets laten merken
      faire sentir quelque chose (à quelqu’un)
    • zonder iets te laten merken
      en ne faisant semblant de rien
    • ze liet duidelijk merken dat het haar verveelde
      elle ne cacha pas que cela l’ennuyait

SynonymesModifier

marquer
remarquer

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Same du NordModifier

Forme de verbe Modifier

merken /ˈmerken/

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de merket.
  2. Thème négatif au prétérit de l’indicatif de merket.
  3. Participe passé de merket.