mettre la main à la poche
Français modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale modifier
mettre la main à la poche
- Faire le geste de porter sa main à sa poche pour y prendre de l’argent.
- Et puis il savait encore bien mieux que moi engager « l’honorable société, » comme disait Vitalis, à mettre la main à la poche. Rien que par son sourire, ses yeux doux, ses dents blanches, son air ouvert, il touchait les cœurs les moins sensibles à la générosité, et sans rien demander il inspirait aux gens l’envie de donner ; on avait plaisir à lui faire plaisir. — (Hector Malot, Sans famille, 1878)
- (Sens figuré) Payer, financer.
- Le gouvernement écossais, soucieux de promouvoir le tourisme de prestige a mis la main à la poche (60 millions de livres soit 69 millions d’euros) au côté de l’Etat britannique (50 millions de livres soit 56 millions d’euros) pour subventionner l’achat de rames ultramodernes fabriquées par la société espagnole CAF. — (Philippe Bernard, Le train de nuit Londres-Edimbourg tourne au cauchemar, Le Monde. Mis en ligne le 5 juillet 2019)
Traductions modifier
Faire le geste de porter sa main à sa poche pour y prendre de l’argent
- Portugais : colocar a mão no bolso (pt)
(Sens figuré) Payer, financer
- Allemand : in die Tasche greifen (de)
- Indonésien : merogoh kocek (id)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « mettre la main à la poche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mettre la main à la poche [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « mettre la main à la poche [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mettre la main à la poche), mais l’article a pu être modifié depuis.