Étymologie

modifier
À comparer avec les mots meth en gallois et en cornique, meath en gaélique.
Du moyen breton mezz (« honte, vergogne »)[1], viendrait d’un verbe celtique *met-tô (« je suis en défaut »), voir le vieil irlandais mad-ach (« vain »), le grec ancien μάτ-ην (« en vain »), ματ-ά-ω (« j'hésite ») qui pourraient venir d’une racine MAT qui ne se rencontre pas ailleurs.[2]

Nom commun

modifier
Mutation Forme
Non muté mezh
Adoucissante vezh

mezh \ˈmeːs\ féminin

  1. Honte.
    • O welout an dud ocʼh en em vodañ a-dreñv e gein, e teuas mezh dezhañ. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 22)
      Voyant les gens se rassembler derrière lui, la honte le prit.
    • N’ecʼh eus ket a vezh ? — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 65)
      Tu n’as pas honte ?

Dérivés

modifier

Références

modifier