micocoulier
Étymologie
modifier- De l’occitan micocolièr → voir micocoule et -ier.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
micocoulier | micocouliers |
\mi.kɔ.ku.lje\ |
micocoulier \mi.kɔ.ku.lje\ masculin
- Arbre de la famille des Ulmacées et du genre Celtis.
Il a modifié en partie les paysages du domaine en plantant beaucoup d’arbres dans les creux en particulier des peupliers blancs appelés piboules, des micocouliers que Florian traite d'alisiers, et probablement quelques ormeaux et arbres fruitiers autour de château.
— (Michel Cointat, Florian, 1755-1794: aspects méconnus de l’auteur de Plaisir d’amour, 2007, p.61)Le micocoulier de Provence (Celtis australis), est un arbre méditerranéen. Son bois compact, presque incorruptible, est employé par les ébénistes.
Le fruit du micocoulier, la micocoule, ressemble à une petite cerise.
Le micocoulier de Virginie (Celtis occidentalis) est originaire des Etats-Unis et du Canada.
Le micocoulier de Louisiane (Celtis laevigata) est originaire des Etats-Unis.
Le micocoulier à feuilles de citronnier (Celtis lima) vit aux Antilles.
Synonymes
modifier- (Micocoulier de Provence) fabrecoulier, fabreguier, fabregoulié, fabricoulier, fabrigoulié, fanabreguiè, falabréguier
Dérivés
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Celtis (wikispecies)
- Allemand : Zürgelbaum (de), Nesselbäum (de)
- Anglais : hackberry (en)
- Arabe : ميس (ar) mays, نشم (ar) nasham
- Catalan : lledoner (ca)
- Corse : sciaràbulu (co) masculin
- Danois : nældetræ (da)
- Espagnol : almez (es), ramón (es), tala (es)
- Espéranto : celtido (eo)
- Géorgien : აკაკი (ka) akaki
- Grec : μελικουκιά (el), μελικοκιά (el)
- Italien : bagolaro (it)
- Kabyle : iviqes (*)
- Kotava : frincema (*)
- Kurde : tehwî (ku), tawî (ku)
- Néerlandais : netelboom (nl)
- Occitan : falabreguièr (oc), forquièr (oc), micocolièr (oc)
- Polonais : wiązowiec (pl)
- Portugais : lódão (pt)
- Roumain : sâmbovină (ro)
- Russe : каркас (ru) karkás
- Tchèque : břestovec (cs)
- Turc : çitlenbik (tr)
- Vietnamien : cơm nguội (vi)
Prononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « micocoulier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « micocoulier [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- micocoulier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « micocoulier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (micocoulier), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Hignard Lionel, 2008. Le micocoulier. Actes Sud (Le nom de l'arbre) ed., vol., 94 p.