militar
Étymologie
modifier- De l’espagnol militar.
Adjectif
modifiermilitar \Prononciation ?\
- (Militaire) Militaire.
Hezkuntza eta entrenamendu militar.
- Éducation et entraînement militaire.
Dérivés
modifier- militarki (« militairement »)
Nom commun
modifierDéclinaison
|
militar \Prononciation ?\
- (Militaire) Militaire.
militarrek epaitu zuten.
- il a été jugé par les militaires.
Synonymes
modifierVoir aussi
modifier- militar sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
modifierÉtymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
militar \miliˈtaɾ\ |
militars \miliˈtaɾs\ |
militar \miliˈtaɾ\ masculin et féminin identiques
- Militaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe
modifiermilitar intransitif
- Guerroyer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Militer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental et nord-occidental : \miliˈta\
- valencien : \miliˈtaɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « militar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
militar \mi.liˈtaɾ\ |
militares \mi.liˈtaɾ.es\ |
militar \mi.liˈtaɾ\ masculin et féminin identiques
Dérivés
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
militar \mi.liˈtaɾ\ |
militares \mi.liˈtaɾ.es\ |
militar \mi.liˈtaɾ\ masculin
- (Militaire) Militaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- militara (« épouse d’un militaire »)
Verbe
modifiermilitar \mi.liˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Guerroyer, faire la guerre, être militaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Militer.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Venezuela : écouter « militar [mi.liˈtaɾ] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin militare.
Verbe
modifiermilitar \mi.li.ˈtar\
- Faire la guerre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
militar | militares |
militar \mi.li.tˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.li.tˈaɾ\ (São Paulo)
- Militaire.
serviço militar.
O porta-voz militar Andri Kovalov afirmou esta quarta-feira que as forças ucranianas continuam com as suas ações ofensivas nesta frente, onde também se estão a estabelecer nas posições capturadas e nos arredores de Bakhmut, no leste do país.
— ((DN/Lusa), « Zelensky reconhece contraofensiva "muito complicada" devido à densidade dos campos minados », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- Le porte-parole militaire Andri Kovalov a affirmé mercredi que les forces ukrainiennes poursuivaient leurs actions offensives sur ce front, où elles s’établissent également sur des positions capturées et à la périphérie de Bakhmut, dans l’est du pays.
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
militar | militares |
militar \mi.li.tˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.li.tˈaɾ\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- (Militaire) Militaire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Soldat ou officier des forces armées.
Entretanto, Lula terá de enfrentar a desmilitarização do Planalto: a ação de militares e de polícias em operações no dia da eleição a tentar constranger e atrasar eleitores nordestinos, maioritariamente com Lula, mostra o tamanho desse desafio.
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Entre-temps, Lula devra faire face à la démilitarisation du Planalto : l’action de l’armée et de la police lors des opérations menées le jour des élections pour tenter d'intimider et de retarder les électeurs du nord-est, majoritairement favorables à Lula, montre l’ampleur de ce défi.
O Presidente russo Vladimir Putin deslocou-se às regiões de Kherson e Lugansk no sul e no leste da Ucrânia para encontros com os militares destacados no âmbito da invasão russa lançada há mais de um ano, anunciou o Kremlin esta terça-feira de manhã.
— (DN/Lusa, « Ucrânia acusa Putin de visitar locais onde russos cometeram crimes », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral])- Le président russe Vladimir Poutine s’est rendu dans les régions de Kherson et de Lougansk, dans le sud et l’est de l'Ukraine, pour rencontrer le personnel militaire déployé dans le cadre de l'invasion russe lancée il y a plus d’un an, a annoncé le Kremlin mardi matin.
Joênia Wapixana (Rede-RR) cumpriu quatro anos de mandato, não se reelegeu, mas tornou-se em 2023 também o primeiro indígena a presidir a Funai, criada há 65 anos e ocupada ao longo da existência por militares, políticos e até um delegado que, no trágico governo do ex-presidente Jair Bolsonaro, desmontou a autarquia, escancarando territórios indígenas à sanha de madeireiros e garimpeiros.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Joênia Wapixana (Rede-RR) a exercé son mandat pendant quatre ans, n’a pas été réélue, mais en 2023, elle est également devenue la première personne indigène à présider la FUNAI, créée il y a 65 ans et occupée tout au long de son existence par des militaires, des politiciens et même un délégué qui, dans le gouvernement tragique de l’ancien président Jair Bolsonaro, a démantelé l’autarcie, ouvrant les territoires indigènes à la furie des bûcherons et des orpailleurs.
Verbe
modifiermilitar \mi.li.tˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.li.tˈaɾ\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Militer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faire son service militaire.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \mi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \mi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \mi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \mi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \mi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \mi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \mi.li.tˈaɾ\ (langue standard), \mi.li.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \mi.li.tˈaɾ\
- Dili : \mi.li.tˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « militar [mi.li.tˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « militar [mi.li.tˈaɾ] »
Références
modifier- « militar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage