Ouvrir le menu principal

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

Composé de mind et de you.

 (étymologie à préciser ou à vérifier)

Locution adverbiale Modifier

mind you \maɪnd·juː\

  1. (Idiotisme) Figurez-vous, figure-toi (utilisé pour attirer l’attention).
    • Mind you, I’m not prejudiced, but I didn’t like the looks of him.
      Je n’ai pas de préjugés figure-toi, mais j’ai pas trop aimé son allure.

Note d’usage : Dans un sens à la fois littéraire et archaïque, mind you peut aussi être utilisé de manière non idiomatique : mind étant interprété comme le subjonctif (également appelé conjonctif) présent de la deuxième personne du singulier du verbe to mind, mind you peut se traduire littéralement par « que tu t’occupes » ou « que vous vous occupiez », le mode étant le subjonctif ; on peut rendre cela en français par l’impératif « pense à » ou « pensez à ».

  • Mind you wear a scarf in this cold wind.
    Pense/Pensez à mettre une écharpe par ce vent froid.